Niman Feat. Truwer, Райда & Скриптонит – Талия Rusça Sözleri Türkçe Anlamları

Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Etrafına baksın (etrafında)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Грязные танцы, пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Kirli dans, (etrafında) etrafına bak)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу
– Ve tüm bunlar bir daire içinde
Её талия просит рук (вокруг)
– Onun bel (etrafında) eller için yalvarır)
Её талия просит рук
– Talia elleri için yalvarır
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)

Девочки создали вихрь
– Kızlar bir kasırga yarattı
Девочкам нужна любовь? (Не)
– Kızların sevgiye ihtiyacı var mı? (Değil)
Мы денежки бросали в них
– Onlara para attık.
Они угарали в танце (воу)
– Onlar dans deli (wow)
Завертелись рядом слева от пульта Крис
– Chris uzaktan kumandanın soluna sarıldı
К ней липнет один Japanese
– Ona yapışan bir Japanese
Охр, чё-то палит, э
– Ohhh, bir şey yanıyor, ah
Денежка валится из карманов, мэн
– Para cebinden düşüyor, Maine.
Всё нормально, мэн
– Sorun değil, man.
В полных боксерах эгоист (эгоист)
– Tam boksörler bencil (bencil)
Её зад в изогнутых ягодица (эгоист)
– Egoist) kavisli kalça kıçını)
Подтянись, они все кривили губы
– Yukarı çekin, hepsi dudaklarını eğdi
Я бы размотал и в хате
– Kulübede de gevşetirdim
Думали пора валить
– Gitme vakti geldi sanıyordum.
Но coco jambo, хочешь знать их
– Ama coco jambo, onları bilmek ister misin
Кожа цвета мокко, мысли крайне тривиальны
– Cilt rengi mocha, düşünceler son derece önemsiz
В клубах дыма все знакомо, кроме
– Duman kulüplerinde her şey tanıdık geliyor
Кроме её талии
– Buna beline

Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Etrafına baksın (etrafında)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Грязные танцы, пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Kirli dans, (etrafında) etrafına bak)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу
– Ve tüm bunlar bir daire içinde
Её талия просит рук (вокруг)
– Onun bel (etrafında) eller için yalvarır)
Её талия просит рук
– Talia elleri için yalvarır
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)

Детки, кел-кел
– Çocuklar, kel-kel
Толпа сносит дверь с петель
– Kalabalık menteşelerden kapıyı yıkıyor
Шумные пацы при своём и без потерь
– Gürültülü çocuklar kendi ve kayıpsız
Может быть засранцы, но ты любишь понаглей
– Pislikler olabilir, ama ponagley’i seviyorsun
Капли на бокале, мятая постель
– Kadehte damlalar, yatağı buruştur
В ритме танца, тут не бордель, ты не парься
– Dans ritminde, burası genelev değil, endişelenme
Бит накидал типа сальса
– Bit türü salsa nakavt
На повторе по кругу для твоей фигуры
– Senin rakam için bir daire içinde tekrar

Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Etrafına baksın (etrafında)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Грязные танцы, пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Kirli dans, (etrafında) etrafına bak)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу
– Ve tüm bunlar bir daire içinde
Её талия просит рук (вокруг)
– Onun bel (etrafında) eller için yalvarır)
Её талия просит рук
– Talia elleri için yalvarır
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)

Всё идет по кругу, но заходит в угол
– Her şey bir daire içinde gider, ama bir köşeye gider
Я видел это миллионы раз и не напуган
– Bunu milyonlarca kez gördüm ve korkmadım
Давай закрутим эту центрифугу
– Hadi закрутим bu çamaşır makinesini
Не шлюха и не сука, ты подруга для досуга (ай)
– Bir fahişe ve bir orospu değil, eğlence için bir kız arkadaşsın (ai)
Беру хапку хапуга и в тапку (в тапку)
– Hapku hapuga ve spor ayakkabısını (spor ayakkabısında) alıyorum)
Она пушка? (Она пушка?)
– O bir silah mı? (O bir silah mı?)
Хватай её в охапку (в охапку)
– Onu yakala (yakala)
Правда, потратишь всю зарплату
– Doğru, tüm maaşınızı harcayacaksınız
Но деньги ведь не главное
– Ama para önemli değil
Парни жарят мясо и бабы это хавают
– Güzel kiz kızartma et ve kadınlar bu having

Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Etrafına baksın (etrafında)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Грязные танцы, пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Kirli dans, (etrafında) etrafına bak)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу
– Ve tüm bunlar bir daire içinde
Её талия просит рук (вокруг)
– Onun bel (etrafında) eller için yalvarır)
Её талия просит рук
– Talia elleri için yalvarır
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)

Её талия (талия) —
– Onun bel (bel) —
Аномалия (аномалия)
– Anomali (anomali)
Её талия — песочные часы
– Onun bel-kum saati
Не сломаешь, не ссы (не ссы)
– Kırılmaz, paspas değil (paspas değil)
Вакханалия (вакханалия)
– Alem (alem)
Никто никогда не знает
– Hiç kimse bilmiyor
Чё там далее в программе
– Programda daha fazla var
Я не знаю, как тебя зовут (зовут)
– Adını bilmiyorum (isim)
Буду звать Наталия Орейро (Наталия Орейро)
– Diyeceğim Natalia Орейро (Natalia Орейро)
София Вергара (Вергара)
– Sofia Vergara (Vergara)
Ты как 10 лет назад Игги Азалия (Азалия)
– 10 yıl önce Iggy Azalea (Azalea) gibisin)
2 шарика пломбира (ай)
– 2 mühür topları (ay)
Пацаны на отдыхе, твой зад — это Анталия (ай)
– Çocuklar tatilde, kıç Antalya (ay)
Всё внимание, всё внимание на тебе
– Tüm dikkat, tüm dikkat sana
Через уже полгода ты без кальция и без калия
– Altı ay sonra kalsiyum ve Potasyum yoksunsun.

Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Etrafına baksın (etrafında)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
Грязные танцы, пусть смотрят вокруг (вокруг)
– Kirli dans, (etrafında) etrafına bak)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)
Её талия просит рук (просит рук)
– Talia elleri için yalvarır (eller için yalvarır)
И всё это по кругу
– Ve tüm bunlar bir daire içinde
Её талия просит рук (вокруг)
– Onun bel (etrafında) eller için yalvarır)
Её талия просит рук
– Talia elleri için yalvarır
И всё это по кругу (по кругу)
– Ve tüm bunlar bir daire içinde (bir daire içinde)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın