Omar Montes & Duki – Carita Morena İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Carita morena
– Sevimli esmer

Tengo una debilidad
– Bir zaafım var
Ver tu nombre en mi pantalla cada vez que llama’
– Her aradığında adını ekranımda gör’
Tengo la necesidad
– İhtiyaç var
De dormir con otras, porque no está’ en mi cama
– Başkalarıyla yatmak, çünkü o benim yatağımda değil.

Dale, mami, ponte pa’ mí
– Hadi anne, unut beni.
Teníamo’ hambre y nos comimo’ en Madrid
– Madrid’de ‘açlık ve yemek yedik’
Dale, mami, ponte pa’ mí
– Hadi anne, unut beni.
Que me traje al Duko a rumbear por Madrid
– Duko’yu Madrid tarafından rumbear’a getirdiğimi

Carita morena
– Sevimli esmer
Llevamo’ más de tre’ polvo’ en la arena, yeah, yeah, yeah
– Kumda ‘üçten fazla’ toz’ alıyoruz, evet, evet, evet
En la discoteca (estrella)
– Diskoda (yıldız)
Lo mueve que parece súper estrella, yeah, yeah, yeah
– Ne süperstar gibi görünüyor, Evet, Evet, Evet hareket

Carita morena
– Sevimli esmer
Llevamo’ más de tre’ polvo’ en la arena (ah, ah), yeah, yeah, yeah
– Kumda ‘üçten fazla’ toz’ alıyoruz (ah, ah), evet, evet, evet
En la discoteca (ah, ah, ah)
– Diskoda (ah, ah, ah)
Lo mueve que parece súper estrella, yeah, yeah, yeah (Duko)
– Süperstar gibi görünen şey, evet, evet, evet (Duko)

Con to’a las view’ que te di, tendrías que ser disco ‘e platino (yeah, yeah)
– To’a las view ile ‘Sana verdim, disko olmalısın’ ve platin (evet, evet)
Te quiero en mi cama, con mi camisa Moschino (Moschino)
– Seni yatağımda istiyorum, gömleğimle Moschino (Moschino)
Ven cómo combinamo’ y preguntan cómo lo hicimo’ (oh, oh)
– Nasıl birleştirdiğimi görün ve nasıl yaptığımı sorun (oh, oh)
‘Tás hecha pa’ mí, desde el día en que nacimo’ (prra)
– (Prra)que nacimiento TR ‘Tás hecha pa’ benim için, – den el día’

Y si tú quiere’, mami, salgo a buscarte
– Ve eğer istersen, anne, seni bulmaya gidiyorum.
Es larga la noche, démosle hasta tarde (oh, oh)
– Uzun bir gece, hadi geç bırakalım (oh, oh)
Y lo nuestro, mami, es un mundo aparte
– Ve bizimki, anne, ayrı bir dünya
No quiero ser tu novio, prefiero ser tu amante
– Erkek arkadaşın olmak istemiyorum, sevgilin olmayı tercih ederim.

Par de botella’ y billete’ en la discoteca
– Diskoda bir çift şişe ve bilet
Y cuando suena nuestro tema, toda’ las diabla’ pecan (las diabla’ pecan)
– Ve şarkımız çaldığında, tüm ‘las diabla’ cevizi (diabla’cevizi)
Ella es atea, pero a veces me reza
– O bir ateist, ama bazen bana dua ediyor.
Cuando empieza el reggaetón, ella pierde la cabeza (prr, prr, prr, prr, prr)
– Reggaeton başladığında, başını kaybeder (prr, prr, prr, prr, prr)

Par de botella’ y billete’ en la discoteca
– Diskoda bir çift şişe ve bilet
Cuando suena nuestro tema, toda’ las diabla’ pecan
– Şarkımız çaldığında, tüm ‘las diabla’ günah
Ella es atea, pero a vece’ me reza
– O bir ateist, ama bazen bana dua ediyor.
Cuando suena el reggaetón, toda’ pierden la cabeza
– Reggaeton çaldığında herkes aklını kaybeder.

Carita morena
– Sevimli esmer
Llevamo’ más de tre’ polvo’ en la arena, yeah, yeah, yeah
– Kumda ‘üçten fazla’ toz’ alıyoruz, evet, evet, evet
En la discoteca
– Diskoda
Lo mueve que parece súper estrella (yeah), yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Carita morena (oh)
– Esmer yüz (oh)
Llevamo’ más de tre’ polvo’ en la arena, yeah, yeah
– Kumda ‘üçten fazla’ toz’ alıyoruz, evet, evet
En la discoteca
– Diskoda
Lo mueve que parece súper estrella (yeah, yeah)
– Süperstar gibi görünen şey (evet, evet)

Tengo la esencia, ando buscando a mi medusa
– Özüm var, denizanamı arıyorum.
‘Toy tan bendito, vo’a llegar hasta la USA
– ‘Çok kutsanmış oyuncak, ABD’ye gideceğim
En el amor tú ere’ una ruleta rusa (ah)
– Sana aşık oldum, Rus ruleti (ah)
Y pa’ chingarme tú nunca me pone’ excusa’, ah, ah
– Ve beni becermek için bana asla bahane vermiyorsun, ah, ah

Es calla’ita pero se atreve
– Bu calla’da ama cesaret ediyor
No tiene sed pero se la bebe
– Susamış değil ama içiyor.
Y tengo el cuello frío, flow nieve
– Ve boynum soğuk, kar akıyor
Pediste uno y te eché como nueve
– Bir istedin attım, dokuz gibi.

Tengo una debilidad (y eres tú)
– Bir zayıflığım var (ve sensin)
‘Toy pensando en vo’ cuando otra me llama (no, no)
– Bir başkası beni aradığında ‘Oyuncak vo’yu düşünüyor’ (hayır, hayır)
Tengo la necesidad
– İhtiyaç var
De hacerlo con tu amiga si no está’ en mi cama, ah, ah
– Eğer benim yatağımda değilse arkadaşınla yapmak için, ah, ah
(De Pan Bendito a Almagro, ya supiste, estamo’)
– (Kutsanmış Ekmekten Almagro’ya, zaten biliyordunuz, biz)

Carita morena (ja, ja, jaja, venga, venga, vamo’, vamo’, vamo’)
– Esmer yüz (ha, ha, haha, hadi, hadi, gidelim’, gidelim’, gidelim’)
Llevamo’ más de tre’ polvo’ en la arena, yeah, yeah, yeah (vamo’)
– Kuma ‘üçten fazla’ toz’ alıyorum, evet, evet, evet (vamo’)
Ella en la discoteca (oh, ah, mueva, mueva, eh, eh, eh, ah)
– O diskoda (oh, ah, hareket et, hareket et, eh, eh, eh, ah)
Lo mueve que parece súper estrella, yeah, yeah, yeah (ey)
– Süperstar gibi görünen şey, evet, evet, evet (hey)

Carita morena
– Sevimli esmer
Llevamo’ más de tre’ polvo’ en la arena, yeah, yeah
– Kumda ‘üçten fazla’ toz’ alıyoruz, evet, evet
En la discoteca
– Diskoda
Lo mueve que parece súper estrella (yeah, yeah)
– Süperstar gibi görünen şey (evet, evet)

Omar, bebé, eh, eh, eh, eh (Omar Montes, po, po, po)
– Omar, bebeğim, hey, hey, hey, hey (Omar Montes, po, po, po)
Omar, bebé, eh, eh, eh, eh (mera, dime, Moncho, Marc y Elipe en la casa)
– Omar, bebeğim, hey, hey, hey, hey (mera, söyle bana, Moncho, Marc ve Elipe evde)
(Mera, dime, Salcedo, prr, Duko)
– (Mera, dime, Salcedo, prr, Duko)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın