Ozuna – Devuelveme İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Devuélveme lo que me llevaste
– Bana aldıklarını geri ver.
Tú, mi corazón te robaste
– Çaldın kalbimi
Dime, cómo hago pa’ dormir por las noches
– Söyle bana, geceleri nasıl uyurum
No hago nada más que pensarte
– Seni düşünmekten başka bir şey yapmıyorum.
Dime, dime, ¿cómo quieres que te olvide?
– Söyle, söyle, seni nasıl unutmamı istiyorsun?
Si vives, vives, en mi corazón, tú vives
– Eğer yaşıyorsan, kalbimde yaşıyorsun, yaşıyorsun

Sé que te gusta que yo te bese
– Seni öpmemden hoşlandığını biliyorum.
Mientras tú me ignoras, las ganas crecen
– Sen beni görmezden gelirken, arzu büyüyor
No te olvides que tu cuerpo me pertenece
– Vücudunun bana ait olduğunu unutma.
Y quiero repetírtelo, mai’, muchas veces
– Ve sana tekrar söylemek istiyorum, mai’, defalarca

Yo sé que te gusta que yo te bese
– Benim gibi seni öpmek biliyorum
Mientras tú me ignoras, las ganas crecen
– Sen beni görmezden gelirken, arzu büyüyor
No te olvides que tu cuerpo me pertenece
– Vücudunun bana ait olduğunu unutma.
Y quiero repetírtelo, mai’, muchas veces
– Ve sana tekrar söylemek istiyorum, mai’, defalarca
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.

Me dijo como yo nadie se lo hace
– Kimsenin bana bunu nasıl yapmadığını anlattı.
De día me ignora y de noche quiere que pase
– Gündüzleri beni görmezden geliyor ve geceleri bunun olmasını istiyor.
A buscarla porque ella se siente sola
– Yalnız olduğu için onu aramaya
Conmigo amaneció y al otro día faltó a clase
– Benimle birlikte gün doğdu ve ertesi gün dersi atladı

Una mami con estilo tropical
– Tropikal tarzı olan bir anne
Quiere aparentar, ella conmigo no quiere estar
– Numara yapmak istiyor, benimle olmak istemiyor.
Pero a nadie ella se lo quiere contar
– Ama söylemek istediği kimse yok.
Que de sólo pensar, su cuerpo se empieza a calentar
– Bu sadece düşünce, vücudun ısınmaya başlar

Sé que te gusta que yo te bese
– Seni öpmemden hoşlandığını biliyorum.
Mientras tú me ignoras, las ganas crecen
– Sen beni görmezden gelirken, arzu büyüyor
No te olvides que tu cuerpo me pertenece
– Vücudunun bana ait olduğunu unutma.
Y quiero repetírtelo, mai’, muchas veces
– Ve sana tekrar söylemek istiyorum, mai’, defalarca

Yo sé que te gusta que yo te bese
– Benim gibi seni öpmek biliyorum
Mientras tú me ignoras, las ganas crecen
– Sen beni görmezden gelirken, arzu büyüyor
No te olvides que tu cuerpo me pertenece
– Vücudunun bana ait olduğunu unutma.
Y quiero repetírtelo, mai’, muchas veces
– Ve sana tekrar söylemek istiyorum, mai’, defalarca
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.

Yo sé que yo me dejo llevar
– Kendimi kaptırdım biliyorum
Devuélveme lo que te llevaste sin preguntar
– Sormadan aldıklarını bana geri ver.
Y dime cómo yo hago pa’ poderte olvidar
– Ve bana seni nasıl unutturabileceğimi söyle
Que cuando yo estoy solo te empiezo a recordar
– Yalnız olduğumda seni hatırlamaya başladığımı

Avísame si quieres algún día, aquí estaré
– Bir gün istersen haber ver, burada olacağım.
Pero que no sea tarde, yo sé que superaré
– Ama geç kalma, üstesinden geleceğimi biliyorum.
Del dolor que yo tenía, el corazón me curaré
– Yaşadığım acıdan, kalp beni iyileştirecek.
Ya yo no te buscaré, prometo que te olvidaré
– Artık seni aramayacağım, söz veriyorum seni unutacağım.

Avísame si quieres algún día, aquí estaré
– Bir gün istersen haber ver, burada olacağım.
Pero que no sea tarde, yo sé que superaré
– Ama geç kalma, üstesinden geleceğimi biliyorum.
Del dolor que yo tenía, el corazón me curaré
– Yaşadığım acıdan, kalp beni iyileştirecek.
Ya yo no te buscaré, prometo que te olvidaré
– Artık seni aramayacağım, söz veriyorum seni unutacağım.

Devuélveme lo que me llevaste
– Bana aldıklarını geri ver.
Tú, mi corazón te robaste
– Çaldın kalbimi
Dime cómo hago pa’ dormir por las noches
– Geceleri nasıl uyuduğumu söyle.
No hago nada más que pensarte
– Seni düşünmekten başka bir şey yapmıyorum.
Dime, dime, ¿cómo quieres que te olvide?
– Söyle, söyle, seni nasıl unutmamı istiyorsun?
Si vives, vives, en mi corazón tú vives
– Eğer yaşarsan, yaşarsın, kalbimde yaşarsın

Sé que te gusta que yo te bese
– Seni öpmemden hoşlandığını biliyorum.
Mientras tú me ignoras, las ganas crecen
– Sen beni görmezden gelirken, arzu büyüyor
No te olvides que tu cuerpo me pertenece
– Vücudunun bana ait olduğunu unutma.
Y quiero repetírtelo, mai’, muchas veces
– Ve sana tekrar söylemek istiyorum, mai’, defalarca

Yo sé que te gusta que yo te bese
– Benim gibi seni öpmek biliyorum
Mientras tú me ignoras, la ganas crecen
– Sen beni görmezden gelirken, arzu büyüyor
No te olvides que tu cuerpo me pertenece
– Vücudunun bana ait olduğunu unutma.
Y quiero repetírtelo, mai’, muchas veces
– Ve sana tekrar söylemek istiyorum, mai’, defalarca
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın