Private Zero – Someone Else İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı

Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı
(Scratch Mixed It)
– (Çizik Karıştırdı)

I been on my own for a while
– Kendi kendime bir süredir ben
Can’t wait ’til I see you again
– Seni tekrar görene kadar bekleyemem.
I been living my life by the quarter a mile
– Hayatımı çeyrek mil kadar yaşadım.
I remember how it was at the start
– Başlangıçta nasıl olduğunu hatırlıyorum.
I would never stop ’til I made you smile
– Seni gülümsetene kadar asla durmam
And now that it’s not my job
– Ve şimdi bu benim işim değil
I’m trying to stay away but that ain’t my style
– Uzak durmaya çalışıyorum ama bu benim tarzım değil.

I thought we would’ve got to the end
– Sonuna kadar geleceğimizi sanıyordum.
Coi Leray, no new friends
– Coi Leray, yeni arkadaş yok
I never would’ve let you move on
– Hayatına devam etmene asla izin vermezdim.
But now I’ll just put it to rest
– Ama şimdi onu dinlendireceğim.
‘Cause right now, I’m on new things
– Çünkü şu anda yeni işlerim var.
I be in the booth and I don’t mean to flex
– Kabinde olacağım ve esnemek istemiyorum.
Sounds all mad at the end of the day
– Günün sonunda kulağa çılgınca geliyor.
Never thought I would call you an ex
– Asla seni eski bir ara düşündüm

If I told you you’re missed, would anything changе?
– Özlendiğini söylesem bir şey değişir mi?
I’m alone now that you’re with him
– Artık onunla olduğun için yalnızım.
I can’t lie man, it don’t feel grеat
– Yalan söyleyemem dostum, harika hissetmiyorum.
If they found out me and you kissed
– Eğer beni öğrenirlerse ve sen öpüşürsen
Would I be the one to blame?
– Suçlanacak kişi ben miyim?
‘Cause I’m willing to take that risk
– Bunu göze alıyorum çünkü risk
‘Cause I love when you say my name
– Çünkü adımı söylemene bayılıyorum.
‘Cause I love when you say my-
– Çünkü benim dediğinizi seviyorum.-

Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı

When I say that I want you, I don’t just mean one way
– Seni istediğimi söylediğimde, sadece bir yolu kastetmiyorum.
I wouldn’t tell you that I love you
– Seni sevdiğimi söylemezdim.
But what does love mean nowadays?
– Ama aşk bugünlerde ne anlama geliyor?
I’m sorry for the way that I done you
– Sana yaptığım şey için özür dilerim.
I act up when I don’t get my way
– Yoluma çıkamayınca harekete geçiyorum.
And just because we don’t show you
– Ve sırf sana göstermediğimiz için
Don’t mean that we don’t feel pain
– Acı hissetmediğimiz anlamına gelmez.

I heard you let him meet mumzy
– Mumzy’yle tanışmasına izin verdiğini duydum.
I’m guessing it’s his time now
– Sanırım şimdi sıra onda
I won’t lie, I’m not tryna be bothered
– Yalan söylemeyeceğim, rahatsız olmaya çalışmıyorum.
I’m way too lit right now
– Şu an çok aydınlandım.
You’re getting energy from him
– Ondan enerji alıyorsun.
I’m tryna get mine from the crowd
– Kalabalıktan benimkini almaya çalışıyorum.
I fell in love with the beat of music
– Müziğin ritmine aşık oldum
Right now, I’m tryna shake up the house
– Şu anda evi sallamaya çalışıyorum.

If I told you you’re missed, would anything change?
– Özlendiğini söylesem bir şey değişir mi?
I’m alone now that you’re with him
– Artık onunla olduğun için yalnızım.
I can’t lie man, it don’t feel great
– Yalan söyleyemem dostum, harika hissetmiyorum.
If they found out me and you kissed
– Eğer beni öğrenirlerse ve sen öpüşürsen
Would I be the one to blame?
– Suçlanacak kişi ben miyim?
‘Cause I’m willing to take that risk
– Bunu göze alıyorum çünkü risk
‘Cause I love when you say my name
– Çünkü adımı söylemene bayılıyorum.
‘Cause I love when you say my-
– Çünkü benim dediğinizi seviyorum.-

Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Thinking of someone else
– Başka birini düşünmek
Ai-ai, ai-ai
– Aı-aı, aı-aı

These Old scars make me feel this pain
– Bu Eski yara izleri bana bu acıyı hissettiriyor.
This old love might make my-
– Bu eski aşk benim-
Old love make the scars them fade
– Eski aşk izleri soldurur
I just wanted things my-
– Sadece bir şey istedim ben-
I just wanted things my way
– Sadece istediğim gibi olmasını istedim.
I’m hoping I’m not too-
– Umarım ben de değilim.-
Yeah, I’m hoping I’m not too late
– Evet, umarım çok geç kalmamışımdır.

If you’re gonna hate me
– Eğer benden nefret edeceksen
Then hate me with all of your heart
– O zaman bütün kalbinle benden nefret et
‘Cause back then when you loved me
– Çünkü o zamanlar beni seviyordun.
You only ever loved me with half
– Beni sadece yarısıyla sevdin
I’ll take hundred over fifty
– Elliden fazla yüz alacağım.
‘Cause we need to stay who we are
– Kim olduğumuzu kalmaya ihtiyacımız var çünkü
Ain’t no winning tryna stay in the hood
– Kazanan olmaz tryna kaputun içinde kal
If you don’t get chinged
– Eğer sinirlenmezsen
Then you’re gonna get charged
– O zaman suçlanacaksın.

They thought we were star-crossed lovers
– Bizi yıldız aşığı sandılar.
How did it end? She was so nice
– Nasıl sona erdi? Çok iyi birisiydi.
Asking me if I’m fine
– Eğer iyi olmadığımı soruyordu
Bro, I’m alright, the choice was mine
– Kardeşim, ben iyiyim, seçim benimdi.
Did I even make the right choice?
– Doğru seçimi yaptım mı?
I don’t know but we’re told by time
– Bilmiyorum ama bize zamanla söylenir.
And it sounds like times been talking
– Ve sanki zamanlar konuşuyormuş gibi geliyor
I don’t get no sleep at night
– Geceleri hiç uyuyamıyorum

If I told you you’re missed, would anything change?
– Özlendiğini söylesem bir şey değişir mi?
I’m alone now that you’re with him
– Artık onunla olduğun için yalnızım.
I can’t lie man, it don’t feel great
– Yalan söyleyemem dostum, harika hissetmiyorum.
If they found out me and you kissed
– Eğer beni öğrenirlerse ve sen öpüşürsen
Would I be the one to blame?
– Suçlanacak kişi ben miyim?
‘Cause I’m willing to take that risk
– Bunu göze alıyorum çünkü risk
‘Cause I love when you say my name
– Çünkü adımı söylemene bayılıyorum.
‘Cause I love when you say my-
– Çünkü benim dediğinizi seviyorum.-

These old scars make me feel this pain
– Bu eski yara izleri bana bu acıyı hissettiriyor.
This old love might make my-
– Bu eski aşk benim-
Old love make the scars them fade
– Eski aşk izleri soldurur
I just wanted things my-
– Sadece bir şey istedim ben-
I just wanted things my way
– Sadece istediğim gibi olmasını istedim.
I’m hoping I’m not too-
– Umarım ben de değilim.-
Yeah, I’m hoping I’m not too late
– Evet, umarım çok geç kalmamışımdır.

These Old scars make me feel this pain
– Bu Eski yara izleri bana bu acıyı hissettiriyor.
This old love might make my-
– Bu eski aşk benim-
Old love make the scars them fade
– Eski aşk izleri soldurur
I just wanted things my-
– Sadece bir şey istedim ben-
I just wanted things my way
– Sadece istediğim gibi olmasını istedim.
I’m hoping I’m not too-
– Umarım ben de değilim.-
Yeah, I’m hoping I’m not too late
– Evet, umarım çok geç kalmamışımdır.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın