Rauf & Faik – Это Ли Счастье? Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

В мире не осталось искренних чувств
– Dünyada samimi duygular kalmadı
Я теперь иду и тут каждую боюсь
– Şimdi gidiyorum ve burada herkes korkuyor

Это ли счастье?
– Bu mutluluk mu?
Тут всё погасло
– Her şey söndü.
Это не счастье
– Bu mutluluk değil
Не счастье, не счастье
– Mutluluk değil, mutluluk değil

Это ли счастье?
– Bu mutluluk mu?
Тут всё погасло
– Her şey söndü.
Это не счастье
– Bu mutluluk değil
Не счастье
– Mutluluk değil

Ты мне говоришь: “Люблю”
– Bana “seviyorum” diyorsun.”
На это в голове много мыслей у меня
– Kafamda bir sürü düşünce var
Что, если тебе не даю
– Ya sana vermezsem?
Я не даю то, что хочешь от меня
– Benden istediğini vermiyorum.

В мире только подлость и грусть
– Dünyada sadece alçaklık ve üzüntü var
Тебе важны мои деньги, бери мои деньги
– Benim param senin için önemli, benim paramı al
Я тебя не люблю, уходи от меня
– Ben seni seviyorum, beni bırakma
Не возвращайся сюда
– Buraya geri dönme.

В мире не осталось искренних чувств
– Dünyada samimi duygular kalmadı
Я теперь иду и тут каждую боюсь
– Şimdi gidiyorum ve burada herkes korkuyor

Ты мне говоришь: “Люблю”
– Bana “seviyorum” diyorsun.”
На это в голове много мыслей у меня
– Kafamda bir sürü düşünce var
Что, если тебе не даю
– Ya sana vermezsem?
Я не даю то, что хочешь от меня
– Benden istediğini vermiyorum.

В мире только подлость и грусть
– Dünyada sadece alçaklık ve üzüntü var
Тебе важны мои деньги, бери мои деньги
– Benim param senin için önemli, benim paramı al
Я тебя не люблю, уходи от меня
– Ben seni seviyorum, beni bırakma
Не возвращайся сюда
– Buraya geri dönme.

Ты мне говоришь: “Люблю”
– Bana “seviyorum” diyorsun.”
На это в голове много мыслей у меня
– Kafamda bir sürü düşünce var
Что если тебе не даю
– Ne varsa sana veriyorum
Я не даю то, что хочешь от меня
– Benden istediğini vermiyorum.

В мире только подлость и грусть
– Dünyada sadece alçaklık ve üzüntü var
Тебе важны мои деньги, бери мои деньги
– Benim param senin için önemli, benim paramı al
Я тебя не люблю, уходи от меня
– Ben seni seviyorum, beni bırakma
Не возвращайся сюда, …щайся сюда
– Buraya gelme …buraya gel.
(Не возвращайся сюда)
– (Buraya geri dönme)
(Не возвращайся сюда)
– (Buraya geri dönme)
(Не возвращайся сюда)
– (Buraya geri dönme)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın