Rich Music LTD, Sech & Dalex Feat. Justin Quiles, Lenny Tavárez & Feid – Me Pregunta İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

The Avengers
– intikamcı
Me busca cuando se calienta, yah (Yah)
– Isındığında beni arıyor, yah (yah)
Aparezco cuando ella me tienta, ah (Ah-ah-ah-ah)
– Beni baştan çıkardığında görünüyorum, ah (ah-ah-ah-ah)
Me tiene sucia la conciencia, yah (Yah-ah-ah)
– Vicdanım kirli, yah (yah-ah-ah)
Como si fuera culpable de to’
– Gibi’suçlu olsaydım

Otra noche así, otra noche así, otra
– Başka bir gece böyle, başka bir gece böyle, başka bir
Rico, como estar en un éxtasis (Éxtasis)
– Zengin, ecstasy içinde olmak gibi (ecstasy)
Tu’ bellaquera’ no la cambio por otras
– Senin ‘bellaquera’ Başkaları için değiştirmiyorum
Pero luego
– Ama sonra

En la cama me pregunta, ah
– Yatakta bana soruyor, ah
Siempre que lo hacemos (Siempre que lo hacemos)
– Ne zaman yaparsak (ne zaman yaparsak)
“Nosotro’ que somos”
– “Öyleyiz”
Tú y yo somo’ un polvo rico (Rico, rico, rico)
– Sen ve ben zengin bir pislikiz (zengin, zengin, zengin)

No hables de amor, no hables de amor ‘cabado el feeling
– Aşk hakkında konuşma, aşk hakkında konuşma ‘ cabado el feeling
Si no se prende el amor, se prende otro phillie
– Eğer aşkı yakmazsan, başka bir phillie’yi yakarsın.
¿Por qué tanto piquete?, eh
– Neden bu kadar kazık atıyorsun?, ah
Si yo soy el cabrón que te lo mete
– Eğer bunu sana koyan piçsem

En la cama me pregunta, ah
– Yatakta bana soruyor, ah
Siempre que lo hacemo’ (Siempre que lo hacemos, oh)
– Ne zaman yaparsak ‘ (Ne zaman yaparsak, oh)
“Nosotro’ que somo’”
– “‘what biz’”
Tú y yo somo’ un polvo ri-ri-rico (Rico)
– Sen ve ben bir ri-ri-rico sikiğiyiz

Que rico (Que rico)
– Ne zengin (Ne zengin)
Tú y yo comiéndono’ a besito’
– Ve yeme beni’a öpücük’
Cuando me dices “despacito” (Despacito)
– “Yavaş” dediğinde (Yavaş)

¿Qué somo’?
– Biz neyiz?
Mami, tú sabes lo que somo’
– Anne, ne olduğumuzu biliyorsun.
No somo’ na’, solo te como (Como)
– Biz’na’ değiliz, tıpkı senin gibi (gibi)

Diablo’, ma’
– Diablo, anne.
Siempre esa pregunta está de más
– Bu soru her zaman çok fazla
Se nota que quiere’ algo más (Algo má’)
– ‘Daha fazla bir şey (daha fazla bir şey’) istediğinizi söyleyebilirsiniz.
Una relación no puedo darte
– Sana veremeyeceğim bir ilişki
Tuca, Molly, yo solo quiero darte
– Tuca, Molly, size vermek istiyorum.

(Ice) (Ice)
– (Buz) (Buz)

No sé si lo has notao’, yeh
– Eğer fark varsa bilir, yeh yok
Pero contigo estoy molesto (Molesto), mmm
– Ama seninle üzülüyorum (üzülüyorum), mmm
No te he dajao’, yeh
– Dajao yapmadım, yeh
Porque tú lo tiene’ apretao’ (Apretao’), sí (No-oh)
– Çünkü sende ‘apretao’ (apretao’) var, evet (Hayır-oh)

¿Qué me quieres pa’ serio?
– Beni gerçekten ne istiyorsun?
Te la pasas hablando, eso me lo han contao’ (Contao’, contao’)
– Sen konuşmaya devam et, bana dediler ki ‘(contao’, contao’)
Y todos los corazones que me mandas al
– Ve bana gönderdiğin tüm kalpleri
Instagram, te los he reportao’ (portao’)
– İnstagram, onları sana bildirdim ‘ (portao’)

Mami ven (Mami ven)
– Anne gel (anne gel)
Quiero enseñarte como son las cosa’ (Las cosa’)
– Sana işlerin nasıl olduğunu göstermek istiyorum.
El tusi va a ser la única rosa (Rosa)
– Tusi tek gül olacak (Pembe)
Ni de policía, tú me esposa’
– Ne polis, bana seni karısı’

En la cama me pregunta, ah
– Yatakta bana soruyor, ah
Siempre que lo hacemo’ (Siempre que lo hacemos, -os)
– Ne zaman yaparsak’ (Ne zaman yaparsak, -os)
“Nosotro’ que somo’”
– “‘what biz’”
Tú y yo somo’ un polvo rico (Rico, rico, rico)
– Sen ve ben zengin bir pislikiz (zengin, zengin, zengin)

No hables de amor, no hables de amor ‘cabado el feeling
– Aşk hakkında konuşma, aşk hakkında konuşma ‘ cabado el feeling
Si no se prende el amor, se prende otro phillie
– Eğer aşkı yakmazsan, başka bir phillie’yi yakarsın.
¿Por qué tanto piquete?
– Neden bu kadar kazık atıyorsun?
Si yo soy el cabrón que te lo mete
– Eğer bunu sana koyan piçsem

En la cama me pregunta, ah
– Yatakta bana soruyor, ah
Siempre que lo hacemo’ (Siempre que lo hacemos, -os)
– Ne zaman yaparsak’ (Ne zaman yaparsak, -os)
“Nosotro’ que somo’”
– “‘what biz’”
Tú y yo somo’ un polvo ri-ri-rico (Rico)
– Sen ve ben bir ri-ri-rico sikiğiyiz

(Yeh-ih)
– (Yeh-ih)

Yo te amo siempre que me dan gana’
– Ne zaman istersem seni seviyorum.
Terminamo’, y normal, somo’ pana’, ah-ah
– Biz biteriz, ve normaliz, biz ‘pana’, ah-ah
Te encojona porque quiere, porque sabe, eh (Eh-eh)
– Seni sikiyor çünkü istiyor, çünkü biliyor, eh (eh-eh)
Ya como soy
– Olduğum gibi

Yo soy un bellaco, no te meto la feka
– Ben bir alçağım, sana fekayı vermem.
Siempre te llamó después de la discoteca
– Kulüpten sonra seni hep arardı.
Lo que se ve, no se pregunta, no seas terca, mami
– Ne görüyorsun, merak etmiyorsun, inatçı olma, anne
Si ya tú sabes lo que somo’
– Ne olduğumuzu zaten biliyorsan

No te enamores, que yo solo iba a chingar contigo (Contigo)
– Aşık olma, sadece seninle düzüşecektim (seninle)
No lo cojas personal
– Üstüne alınma
Si te digo que te extraño, es porque lo hacías rico
– Seni özlediğimi söylersem, onu zengin ettiğin içindir.
A ti te gusta agresivo
– Saldırgan olmayı seviyorsun.

Y mata
– Ve öldür
En la discoteca con hilito dental, yeh
– Diş ipliği olan diskoda, evet
A poca luz se me guilló de pornstar (Pornstar)
– Düşük ışıkta guilló de pornstar oldum (pornstar)
No te encojone’, si está cool, no me pienso virar
– Bak sana ne diyeceğim,’ yok, sizin için de uygunsa, ben teslim etmeyeceğim

Mami ven
– Anne gel
Quiero enseñarte como son las cosas (Las cosas)
– Sana işlerin nasıl olduğunu göstermek istiyorum.
El tusi va a ser la única rosa (Rosa)
– Tusi tek gül olacak (Pembe)
Ni de policía, tú me esposas (Baby)
– Polis yok, kelepçele beni (bebeğim)

Otra noche así, otra noche así, otra
– Başka bir gece böyle, başka bir gece böyle, başka bir
Rico, como estar en un éxtasis (Éxtasis)
– Zengin, ecstasy içinde olmak gibi (ecstasy)
Bellaqueras que no cambio por otra’ (Por otra’), pero luego tú
– Bellaqueras, başka bir ‘ (başkası için’) için değişmediğimi, ama sonra sen

En la cama me pregunta, ah
– Yatakta bana soruyor, ah
Siempre que lo hacemos (Siempre que lo hacemos)
– Ne zaman yaparsak (ne zaman yaparsak)
“Nosotro’ que somos”
– “Öyleyiz”
Tú y yo somos un polvo rico (Rico, rico, rico)
– Sen ve ben zengin bir pislikiz (zengin, zengin, zengin)

No hables de amor, no hables de amor ‘cabado el feeling
– Aşk hakkında konuşma, aşk hakkında konuşma ‘ cabado el feeling
Si no se prende el amor, se prende otro phillie
– Eğer aşkı yakmazsan, başka bir phillie’yi yakarsın.
¿Por qué tanto piquete?
– Neden bu kadar kazık atıyorsun?
Si yo soy el cabrón que te lo mete
– Eğer bunu sana koyan piçsem

En la cama me pregunta, ah
– Yatakta bana soruyor, ah
Siempre que lo hacemo’ (Siempre que lo hacemos- os)
– Ne zaman yaparsak (ne zaman yaparsak)
“Nosotro’ que somo’”
– “‘what biz’”
Tú y yo somo’ un polvo ri-ri-rico (Rico)
– Sen ve ben bir ri-ri-rico sikiğiyiz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın