Rita Vian – Purga Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Já não sei demais
– Artık fazla bir şey bilmiyorum.
A minha vida segue, eu só vou virar aqui
– Hayatım devam ediyor, sadece buraya döneceğim
Se me engano ensaio e se tu me atrais
– Eğer yanılıyorsam ve beni çekersen
Não vou olvidar o perigo
– Tehlikeyi unutmayacağım.

O que eu não mudo eu vou deixar para trás
– Değiştirmediğim şeyi geride bırakacağım
Em cada curva vou deixar rodar
– Her fırsatta dönmesine izin vereceğim
E a frequência que me alimenta
– Ve beni besleyen frekans
E me avisa quem deixar entrar
– Ve kimin gireceğini bana bildir

Vejo a marca dos pneus na estrada
– Yolda lastik işareti görüyorum
Da outra vez em que não dei por nada
– Geçen sefer hiçbir şey görmedim.
Tenho a mudança solta e menos força
– Ben gevşek değişim ve daha az güç var
Braços abertos não agarram nada
– Açık kollar hiçbir şey tutmaz

É e a volta é a que tu escolheres
– Bu ve dönüş seçtiğiniz biridir
Há uma pista e há vistas melhorеs
– Bir parça var ve daha iyi manzaralar var
Pesa o peso e a roupa quando tе esforças
– Zorladığınızda ağırlığı ve giysileri tartın
E o que tens não cresceu de favores
– Ve sahip olduklarınız nimetlerden artmadı

E as riscas da mão são pormenores
– Ve el çizgileri detaylardır
Se vires que a palma fez esforços maiores
– Avucunuzun daha fazla çaba sarf ettiğini görürseniz
Torce o braço e solta, não vem da força
– Kolunuzu bükün ve bırakın, güçten gelmiyor
Mas do sentido dos passos menores
– Ama küçük adımlar anlamında

Tô no excesso e quero
– Ben aşırıyım ve istiyorum
Voltar a ser só a substância
– Sadece madde olmaya geri dönelim
Essa não coisa é a nossa essência
– Bu şey bizim özümüz değil
O que eu não toco pra mim não tem distância
– Bana dokunmadığım şeyin bir mesafesi yok

O que está longe ou perto
– Uzak veya yakın nedir
O que não vejo, não ouço, nem pego
– Ne görmüyorum, duymuyorum, yakalamıyorum
O que eu sinto que é certo
– Hissettiğim şey doğru
Não tem nome tem mais importância
– Hiçbir ismin daha fazla önemi yoktur

(O que está longe ou perto)
– (Ne kadar uzak ya da yakın )
(O que não vejo, não ouço, nem pego)
– (Ne görmüyorum, duymuyorum, yakalamıyorum)
(O que eu sinto que é certo)
– (Ki bu doğru olduğunu hissediyorum)
(Não tem nome)
– (No name)
(Tem mais importância)
– (Daha fazla önemi var)

Passo o pano e sei que no tempo que tenho
– Kumaşı geçiyorum ve sahip olduğum zamanı biliyorum
Abro o peito e calo o grito
– Göğsümü açıyorum ve çığlık atıyorum
Se perdura eu sei que a têmpora salta
– Eğer sürerse, tapınağın Atladığını biliyorum
Em dois olhos de manjerico
– Fesleğenin iki gözünde

E as minhas fugas são sempre mentais
– Ve kaçışlarım her zaman zihinseldir
Ou peço ajuda aos meus outros pedais
– Ya da diğer pedallarımdan yardım istiyorum
Que me arrancam sombras e aceleram escolhas
– Bu gölgeleri koparır ve seçimleri hızlandırır
Enquanto evito encontros casuais
– Gündelik karşılaşmalardan kaçınırken

O que eu não surto, eu passo p’ra vogais
– Filizlenmediğim şey, P’ra ünlülerini geçiyorum
Ou peço ao meu duplo umas caras a mais
– Yoksa Çiftime birkaç adam daha mı soracağım
E o cair na colcha é só uma amostra
– Ve yorgandaki düşüş sadece bir örnek
Que aprendo e lembro e tudo se repete
– Öğrendiğim ve hatırladığım ve her şeyin tekrarlandığı

E há um braço que me agarra à frente
– Ve önümde beni tutan bir kol var
E me diz que vai ser sempre diferente
– Ve bana her zaman farklı olacağını söylüyor
E no fim cai a roupa sem corpo fui noutra
– Ve sonunda bedensiz kıyafetler düşüyor, başka birine gittim
Aprendi a ser só na minha mente
– Kafamda yalnız olmayı öğrendim

Tou no excesso e quero
– Tou aşırı ve istiyorum
Voltar a ser só a substância
– Sadece madde olmaya geri dönelim
Essa não coisa é a nossa essência
– Bu şey bizim özümüz değil
O que eu não toco para mim não tem distância
– Bana dokunmadığım şeyin bir mesafesi yok

O que está longe ou perto
– Uzak veya yakın nedir
O que não vejo, não ouço, nem pego
– Ne görmüyorum, duymuyorum, yakalamıyorum
O que eu sinto que é certo
– Hissettiğim şey doğru
Não tem nome tem mais importância
– Hiçbir ismin daha fazla önemi yoktur




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın