Rob De Nijs – Niet Voor Het Laatst Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ik wil niet opstaan in het donker
– Karanlıkta kalkmak istemiyorum.
Ik wil mij zijn maar dan jonger
– Kendim olmak istiyorum ama daha genç
Eeuwenlang was ik gezonder
– Yüzyıllar boyunca daha sağlıklıydım.
Maar opeens gaat het zo vlug
– Ama aniden çok hızlı gidiyor
En ik wil terug, ik moet terug
– Ve geri dönmek istiyorum, geri dönmeliyim
Naar jou
– Sana

Ik wil uit lachen en uit daten
– Ben dışarı gülmek istiyorum ve dışarı escort
En uit pannenkoeken eten
– Ve kreplerden yiyin
En alle tijd vergeten
– Ve her zaman unut
Dus overal te laat
– Yani her yerde çok geç
‘K weet dat het bestaat, want het bestaat met jou
– Var olduğunu biliyorum çünkü seninle var.

Je weet niet half hoe het me gek maakt
– Bunun beni nasıl delirttiğini bilmiyorsun.
Dat ieder nieuw gebrek maakt
– Her yeni kusurun yaptığı
Dat ik zo maar van het pad raak
– Sadece yoldan çekildiğimi
Waar ik ooit op stond
– Bir zamanlar üzerinde durduğum şey
Op vaste grond, op vaste grond
– Sağlam zeminde, sağlam zeminde
Met jou
– Seninle beraber

Als ik kijk naar de eeuwigheid
– Sonsuzluğa baktığımda
Hoe klein is dan onze tijd
– Zamanımız ne kadar küçük
‘T is maar èèn dag en dan is ie kwijt
– Sadece anormal bir gün ve sonra kayboldu
Recht naar hiernaast
– Kapının hemen yanında

God is het zoveel wat ik vraag?
– Tanrım, bu kadarını mı istiyorum?
Geef me gisteren in ruil voor vandaag
– Bugün karşılığında dünü bana ver.
Zodat ik jou weer voor het eerst mag zien
– Böylece seni ilk kez tekrar görebiliyorum.
En niet voor het laatst
– Ve son kez değil
Niet voor het laatst
– Son kez de değil

Ik dacht toen ik jou pas zag
– Seni gördüğümde sandım ki
Ik hou voor altijd deze dag vast
– Bu günü sonsuza dek tutuyorum
Jouw ogen en jouw glimlach
– Gözlerin ve gülüşün
In m’n hart, m’n dom dom hart
– Kalbimde, aptal aptal kalbim
Dicht bij jou, mmm mmm
– Sana yakın, mmm mmm
Zo dicht bij jou
– Sana çok yakınım

Ook al deed ik het verkeerd
– Yanlış yapmış olmama rağmen
Ik wil mijn fouten nog een keer
– Hatalarımı tekrar istiyorum.
Omdat ik honger heb naar meer
– Aç olduğum için daha fazla
Ik heb nog niet genoeg geleerd
– Henüz yeterince öğrenemedim.
Het meeste niet
– Çoğu değil
Het meeste niet
– Çoğu değil
Van jou
– Seninki

Nu met alles wat we weten
– Şimdi bildiğimiz her şeyle
Nog 1 keer pannenkoeken eten
– 1 Kez daha krep yemek
Zeggen wat ons heeft gespeten
– Bize ne tükürdüğünü söyle.
Alle tranen van verdriet
– Tüm üzüntü gözyaşları
Dat verdriet en wat niet
– Bu üzüntü ve ne değil
Met jou
– Seninle beraber

Als ik kijk naar de eeuwigheid
– Sonsuzluğa baktığımda
Hoe klein is dan onze tijd
– Zamanımız ne kadar küçük
‘T is maar èèn dag en dan is ie kwijt
– Sadece anormal bir gün ve sonra kayboldu
Recht naar hiernaast
– Kapının hemen yanında

God is het zoveel wat ik vraag?
– Tanrım, bu kadarını mı istiyorum?
Geef me gisteren in ruil voor vandaag
– Bugün karşılığında dünü bana ver.
Zodat ik jou weer voor het eerst mag zien
– Böylece seni ilk kez tekrar görebiliyorum.
En niet voor het laatst, niet voor het laatst
– Ve sonuncusu için değil, sonuncusu için değil

De waarheid heeft mij in jou verplaatst
– Gerçeği sen beni taşındı
Ik zie jou nu pas voor het eerst, maar wel pas op het laatst
– Seni sadece ilk kez görüyorum, ama sadece son kez.

God is het zoveel wat ik vraag?
– Tanrım, bu kadarını mı istiyorum?
Geef me gisteren in ruil voor vandaag
– Bugün karşılığında dünü bana ver.
Zodat ik jou weer voor het eerst mag zien
– Böylece seni ilk kez tekrar görebiliyorum.
En niet het laatst
– Ve son değil
Niet voor het laatst
– Son kez de değil
Niet voor het laatst
– Son kez de değil
Nee niet voor het laatst
– Hayır, son kez değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın