Shakira – Me Enamoré İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

La vida me empezó a cambiar
– Hayat beni değiştirmeye başladı
La noche que te conocí
– Seninle tanıştığım gece
Tenía poco que perder
– Biraz kaybetmek zorunda kaldım
Y la cosa siguió así
– Ve böyle devam etti

Yo con mi sostén a rayas
– Çizgili sütyenimle beni
Y mi pelo a medio hacer
– Ve saçlarımın yarısı bitti
Pensé: “Este todavía es un niño
– Düşündüm ki, ” bu hala bir çocuk.
Pero, ¿qué le voy hacer?”
– Ama ona ne yapacağım?”

Es lo que andaba buscando
– Aradığım şey bu.
El doctor recomendando
– Doktor tavsiye
Creí que estaba soñando, oh-oh, oh-oh
– Rüya gördüğümü sandım, oh-oh, oh-oh

¿De qué me andaba quejando?
– Neden şikayet ediyordum?
No sé qué estaba pensando
– Ne düşünüyordum bilmiyorum
Voy pa’l cielo y voy pateando, oh-oh, oh-oh
– Cennete gidiyorum ve tekmeliyorum, oh-oh, oh-oh

Me enamoré, me ena-na-namoré
– Aşık oldum, ena-na-namoré
Lo vi solito y me lancé
– Onu yalnız gördüm ve kendimi attım
Me ena-na-namoré
– Ben ena-na-namoré
Me ena-na-namo-
– Bana ena-na-namo-

Mira, qué cosa bonita
– Bak, bu güzel bir şey.
Qué boca más redondita
– Ne yuvarlak bir ağız
Me gusta esa barbita
– O küçük sakalı sevdim.

Y bailé hasta que me cansé
– Ve yoruluncaya kadar dans ettim
Hasta que me cansé bailé
– Yoruluncaya kadar dans ettim.
Y me ena-na-namoré
– Ve ena-na-namoré
Nos enamoramos
– Aşık oluyoruz

Un mojito, dos mojitos
– Bir mojito, iki mojito
Mira, qué ojitos bonitos
– Bak, o güzel küçük gözler.
Me quedo otro ratito
– Başka zaman kalırım.

Contigo yo tendría diez hijos
– Seninle on çocuğum olurdu.
Empecemos por un par
– Bir çift ile başlayalım
Solamente te lo digo
– Sadece sana söylüyorum.
Por si quieres practicar
– Eğer pratik yapmak istiyorsanız

Lo único que estoy diciendo
– Tek söylediğim
Vayámonos conociendo
– Hadi tanıyın
Es lo que he esta’o proponiendo, oh-oh, oh-oh
– Ben de bunu öneriyordum, oh-oh, oh-oh

Nos vamos entusiasmando
– Heyecanlanıyoruz
Todo nos va resultando
– Her şey yolunda
Qué bien lo estamos pasando, oh-oh, oh-oh
– İyi vakit geçiriyoruz, oh-oh, oh-oh

Me enamoré, me ena-na-namoré
– Aşık oldum, ena-na-namoré
Lo vi solito y me lancé
– Onu yalnız gördüm ve kendimi attım
Me ena-na-namoré
– Ben ena-na-namoré
Me ena-na-namo-
– Bana ena-na-namo-

Mira, qué cosa bonita
– Bak, bu güzel bir şey.
Qué boca más redondita
– Ne yuvarlak bir ağız
Me gusta esa barbita
– O küçük sakalı sevdim.

Y bailé hasta que me cansé
– Ve yoruluncaya kadar dans ettim
Hasta que me cansé bailé
– Yoruluncaya kadar dans ettim.
Me ena-na-namoré
– Ben ena-na-namoré
Nos enamoramos
– Aşık oluyoruz

Un mojito, dos mojitos
– Bir mojito, iki mojito
Mira, qué ojitos bonitos
– Bak, o güzel küçük gözler.
Me quedo otro ratito
– Başka zaman kalırım.

Nunca creí que fuera así
– Böyle olduğunu hiç düşünmemiştim.
Cómo te fijarías en mí
– Beni nasıl fark ederdin?
Toda la noche lo pensé
– Bütün gece düşündüm

Este es pa’ mí o pa’ más nadie
– Bu benim için ya da başkası için
E-e-es pa’ mí o pa’ más nadie
– Ben ya da başkası için.
Este es pa’ mí o pa’ más nadie
– Bu benim için ya da başkası için
E-e-es pa’ mí o pa’ más nadie
– Ben ya da başkası için.

Me enamoré, me ena-na-namoré
– Aşık oldum, ena-na-namoré
Lo vi solito y me lancé
– Onu yalnız gördüm ve kendimi attım
Me ena-na-namoré
– Ben ena-na-namoré
Me ena-na-namo-
– Bana ena-na-namo-

Mira, qué cosa bonita
– Bak, bu güzel bir şey.
Qué boca más redondita
– Ne yuvarlak bir ağız
Me gusta esa barbita
– O küçük sakalı sevdim.

Y bailé hasta que me cansé
– Ve yoruluncaya kadar dans ettim
Hasta que me cansé bailé
– Yoruluncaya kadar dans ettim.
Me ena-na-namoré
– Ben ena-na-namoré
Nos enamoramos
– Aşık oluyoruz

Un mojito, dos mojitos
– Bir mojito, iki mojito
Mira, qué ojitos bonitos
– Bak, o güzel küçük gözler.
Me quedo otro ratito
– Başka zaman kalırım.

Nunca creí que fuera así
– Böyle olduğunu hiç düşünmemiştim.
Cómo te fijarías en mí
– Beni nasıl fark ederdin?
Toda la noche lo pensé
– Bütün gece düşündüm

Este es pa’ mí o pa’ más nadie
– Bu benim için ya da başkası için
E-e-es pa’ mí o pa’ más nadie
– Ben ya da başkası için.
Este es pa’ mí o pa’ más nadie
– Bu benim için ya da başkası için
E-e-es pa’ mí o pa’ más nadie
– Ben ya da başkası için.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın