Touché Feat. BIG P & Miller – PULL UP İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Dici “pullup” manco sai cosa vuol dire
– “Çek” diyorsun, bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsun.
Parliamo, di kili e parlim pure di rapine.
– Kili hakkında konuşalım ve soygunlar hakkında konuşalım.
Diciamo una cosa ma la diciamo con stile
– Bir şey söylüyoruz ama üslupla söylüyoruz.
Non siete criminali siete delle bamboline, ok!!!
– Siz suçlu değilsiniz, bebeksiniz, tamam mı?!!
Ah, ok ok, ah, qui è big wassuuup?
– Ah, tamam tamam, bu geniş kalçalı kızıl.
Ah qui è big wass parlo di kili perché li ho visti”
– İşte geniş kalçalı kızıl
Un passo indietro, sto scendendo dal bus negro
– Geri çekil, zenci otobüsünden iniyorum.
Arrivo al locale con venti africani dietro, yeah!
– Yirmi Afrikalıyla birlikte oraya geliyorum , e
Il buttafuori spinge un frero, dice che finchè c’è lui noi non entreremo, yeah
– Fedai bir frero’yu iter, orada olduğu sürece içeri girmeyeceğimizi söyler.
Ma fai davvero?! meglio che ci fai entrare e subito saró sincero
– Ama gerçekten biliyor musun?! bizi içeri alsan iyi olur, şimdi dürüst olacağım.
Chiama il proprietario, sarà più intelligente,
– Sahibini ara, daha akıllı olacak,
Ci farà entrare perché sa che senza noi la gente esce, ueeee
– Bizi içeri alacak çünkü biz olmadan insanların dışarı çıkacağını biliyor, ueeee
Proprietario come stai? questo bodyguard dice che non entreró
– Sahibin nasılsın? enteró yok bu yüzden bodguguard diyor
Ti daró un consiglio è meglio calmarlo ora
– Sana bir ipucu vereyim onu şimdi sakinleştirmek daha iyi.
Siamo tutti boxer,sai come funziona!
– Hepimiz Boer’ız.
Siamo tutti boxer sai come funziona
– Hepimiz Bo Bo’yuz.
Droga dentro ai boxer pula non la trova
– BO Pul içindeki ilaçlar
Ho troppe condanne e non ne voglio una nuova
– Çok fazla mahkumiyetim var ve yeni bir mahkumiyet istemiyorum.
Se ci salti addosso fra è arrivata la tua ora, okk!
– Eğer üzerine atlarsan, zamanın geldi, okk!
Tranquillo amine, no non preoccuparti, anzi mi dispiace che ti abbiano fatto sbatti
– Merak etme amine, çarpıldığın için üzgünüm.
Per piacere vedi di tranquillizzarti
– Lütfen sakin olun
Te e i tuoi amici pazzi prima che fate i danni ye
– Sen ve çılgın arkadaşların zarar vermeden önce
Tu security non azzardarti
– Sen AZZ’Yİ güvenceye al
Potevi rovinarmi ora potrei licenziarti
– Beni mahvedebilirdin şimdi seni kovabilirdim
Hai visto quei ragazzi apparentemente bravi, sono dei bastardi ma cosa posso farci?
– O görünüşte iyi adamları gördün, onlar piçler, ama bu konuda ne yapabilirim?
Non potró mai, vietargli l’entrata
– İçeri girmesini asla yasaklayamam.
Questa è casa loro
– Burası onların evi
Mentalità mafia
– Mafya zihniyeti
A loro basta fare una chiamata
– Onlar için sadece bir arama yapın
Si prendono me e i soldi di questa serata (ye ye!!!)
– Beni ve bu akşamın parasını alıyorlar (e!!)

Nella tua città ci facciamo “pullup” ah
– Şehrinizde “pullup” yapıyoruz.
Ci facciamo “pullup”
– Pullups yapacağız “
Questo scemo qua che mi guarda da un pooo, yeah, vuole farmi “pullup”
– Bir süredir bana bakan bu salak, vuole
Milano gangsta no show, guarda in faccia i miei bro, yeh, ti facciamo “pullup”
– Milano gangsta no SHO guarda
Tocchi big e touche muori su bi to
– Büyük dokunuşlar ve dokunuşlar bi için ölüyor
Yeah, non puoi farci “pullup”
– Ben pullups yapmak “olabilir

Voglion farmi “pullup” come a pop smoke no joke
– Beni bir pop smoke no J gibi “çekiştirmek” istiyorlar.
Ho spalle coperte dai miei brobro
– Omuzlarım brobro’mla kaplı.
Se ci provi il giorno dopo facciam toc toc
– Eğer ertesi gün denersen hadi Tık Tık
Sotto casa vostra e lasciam buchi nel tuo block block
– Evinizin altında ve blok bloğunuzda delikler bırakın
Big scam, no time
– Büyük aldatmaca, zaman yok
Per ste hoes per le drug e le bad vibes
– Uyuşturucu ve kötü hisler için ste çapalar için
Ho dei soci che fan boxe e altri muay thai
– Bo Bo’yu seven iş arkadaşlarım var.
Tu alzi kili ma soltanto con il naso dai
– Kili’yi büyütüyorsun ama sadece burnunla hadi
Proprietario ma com’è? che non fai entrare il mio frè
– Sahibi ama nasıl? kardeşimi içeri almaman.
Soltanto perché è magreb
– Sadece magreb olduğu için
L’unione fa la forza infatti guarda me e touchè molti avevan da ridire e noi li abbiam messi a tacè.
– Birlik, bana ve Touche ‘ya güç veriyor, birçok kişi şikayet etmek zorunda kaldı ve biz de onları susturduk.

Bitch, pullappa sopra sti dsquared
– Kaltak, stı dsquared’ı kenara çek.
Big, pullappa sopra ad un mercedes!
– Big, mercedes’i kenara çek!
Vuoi pullapparci dicci quanti siete
– Bizi çekmek ister misin bize kaç tane olduğunu söyle
Basta un click e adios ci si vede uè
– Sadece bir tık ve adios görüşürüz

Nella tua città ci facciamo “pullup” ah
– Şehrinizde “pullup” yapıyoruz.
Ci facciamo “pullup”
– Pullups yapacağız “
Questo scemo qua che mi guarda da un pooo, yeah, vuole farmi “pullup”
– Bir süredir bana bakan bu salak, vuole
Milano gangsta no show, guarda in faccia i miei bro, yeh, ti facciamo “pullup”
– Milano gangsta no SHO guarda
Tocchi big e touche muori su bi to
– Büyük dokunuşlar ve dokunuşlar bi için ölüyor
Yeah, non puoi farci “pullup”
– Ben pullups yapmak “olabilir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın