Zedd Feat. Foxes – Clarity İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

High dive into frozen waves
– Donmuş dalgalara yüksek dalış
Where the past comes back to life
– Geçmişin hayata döndüğü yer
Fight fear for the selfish pain
– Bencil acı için korkuyla savaş
It was worth it every time
– Her seferinde buna değdi.

Hold still right before we crash
– Düşmeden hemen önce kıpırdama.
‘Cause we both know how this ends
– Çünkü ikimiz de bunun nasıl bittiğini biliyoruz.
A clock ticks till it breaks your glass
– Kadehini kırana kadar bir saat geçiyor
And I drown in you again
– Ve yine senin içinde boğuluyorum

‘Cause you are the piece of me
– Çünkü beni deli ediyorsun
I wish I didn’t need
– Hiç gerek yoktu keşke
Chasing relentlessly
– Acımasızca kovalamak
Still fight and I don’t know why
– Hala savaşıyorum ve nedenini bilmiyorum.

If our love is tragedy, why are you my remedy?
– Eğer aşkımız trajediyse, neden benim çaremsin?
If our love’s insanity, why are you my clarity?
– Madem aşkımız delilik, neden benim açıklığımsın?

If our love is tragedy, why are you my remedy?
– Eğer aşkımız trajediyse, neden benim çaremsin?
If our love’s insanity, why are you my clarity?
– Madem aşkımız delilik, neden benim açıklığımsın?

Walk on through a red parade
– Kırmızı bir geçit töreninde yürü
And refuse to make amends
– Ve telafi etmeyi reddet
It cuts deep through our ground
– Topraklarımızın derinliklerinde kesiliyor.
And makes us forget all common sense
– Ve bize tüm sağduyuyu unutturuyor

Don’t speak as I try to leave
– Gitmeye çalışırken konuşma.
‘Cause we both know what we’ll choose
– Çünkü ikimiz de neyi seçeceğimizi biliyoruz.
If you pull, then I’ll push too deep
– Eğer çekersen, o zaman çok derine iteceğim.
And I’ll fall right back to you
– Ve sana geri döneceğim

‘Cause you are the piece of me
– Çünkü beni deli ediyorsun
I wish I didn’t need
– Hiç gerek yoktu keşke
Chasing relentlessly
– Acımasızca kovalamak
Still fight and I don’t know why
– Hala savaşıyorum ve nedenini bilmiyorum.

If our love is tragedy, why are you my remedy?
– Eğer aşkımız trajediyse, neden benim çaremsin?
If our love’s insanity, why are you my clarity?
– Madem aşkımız delilik, neden benim açıklığımsın?

Why are you my clarity?
– Neden benim açıklığımsın?
Why are you my remedy?
– Neden benim ilacımsın?
Why are you my clarity?
– Neden benim açıklığımsın?
Why are you my remedy?
– Neden benim ilacımsın?

If our love is tragedy, why are you my remedy?
– Eğer aşkımız trajediyse, neden benim çaremsin?
If our love’s insanity, why are you my clarity?
– Madem aşkımız delilik, neden benim açıklığımsın?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın