Zenet – Me Gustas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ereis lo que menos me conviene
– Ereis bana en çok yakışan şey
Lo que tanto me apetece
– İstediğim şey çok
Lo que más me da la gana
– İstediğim en

Ereis lo que siempre me repito
– Sen her zaman kendime tekrar ettiğim şeysin.
Aquello por lo que brindo
– Neye kadeh kaldırıyorum
La más lista, la más guapa
– En zeki, en güzel

Ereis lo que no dicen las cartas
– İşte kartların söylemediği şey
Lo que puedo echar en falta
– Ne kaçırabilirim
Lo que no quiero perderme
– Kaçırmak istemediklerim

Ereis más de lo que se adivina
– Tahmin edebileceğinden daha fazlasısın.
Una mecha encendida
– Yanan bir sigorta
Un peligro inminente
– Yakın bir tehlike

Me gustas porque me asustas
– Senden hoşlanıyorum çünkü beni korkutuyorsun.
Porque no tienes remedio
– Çünkü sen umutsuzsun.
Me gustas porque eres bruja
– Cadı olduğun için seni seviyorum.
Porque interpretas los sueños
– Çünkü rüyaları yorumluyorsun.

Me gustas porque me tientas
– Senden hoşlanıyorum çünkü beni baştan çıkarıyorsun.
Por llevarme a tu terreno
– Beni sizin bölgenize götürdüğünüz için
Me gustas porque te peinas
– Senden hoşlanıyorum çünkü saçını tarıyorsun.
Con la raya en el medio
– Ortada bir şerit ile

Ereis lo que menos me conviene
– Ereis bana en çok yakışan şey
Lo que tanto me apetece
– İstediğim şey çok
Lo que más me da la gana
– İstediğim en

Ereis lo que siempre me repito
– Sen her zaman kendime tekrar ettiğim şeysin.
Aquello por lo que brindo
– Neye kadeh kaldırıyorum
La más lista, la más guapa
– En zeki, en güzel

Ereis lo que no dicen las cartas
– İşte kartların söylemediği şey
Lo que puedo echar en falta
– Ne kaçırabilirim
Lo que no quiero perderme
– Kaçırmak istemediklerim

Ereis más de lo que se adivina
– Tahmin edebileceğinden daha fazlasısın.
Una mecha encendida
– Yanan bir sigorta
Un peligro inminente
– Yakın bir tehlike

Me gustas porque me asustas
– Senden hoşlanıyorum çünkü beni korkutuyorsun.
Porque no tienes remedio
– Çünkü sen umutsuzsun.
Me gustas porque eres bruja
– Cadı olduğun için seni seviyorum.
Porque interpretas los sueños
– Çünkü rüyaları yorumluyorsun.

Me gustas porque me tientas
– Senden hoşlanıyorum çünkü beni baştan çıkarıyorsun.
Por llevarme a tu terreno
– Beni sizin bölgenize götürdüğünüz için
Me gustas porque te peinas
– Senden hoşlanıyorum çünkü saçını tarıyorsun.
Con la raya en el medio
– Ortada bir şerit ile

Ereis lo que no dicen las cartas
– İşte kartların söylemediği şey
Lo que puedo echar en falta
– Ne kaçırabilirim
Lo que no quiero perderme
– Kaçırmak istemediklerim

Ereis más de lo que se adivina
– Tahmin edebileceğinden daha fazlasısın.
Una mecha encendida
– Yanan bir sigorta
Un peligro inminente
– Yakın bir tehlike

Me gustas porque me matas
– Beni öldür çünkü seni seviyorum
Me gusta porque disparas
– Vur diye sevdim
Siempre con bala de plata
– Her zaman gümüş kurşunla

Me gustas porque me matas
– Beni öldür çünkü seni seviyorum
Me gusta porque disparas
– Vur diye sevdim
Me gusta… como te llamas
– Bunu sevdim… adın ne?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın