Yunanca Çeviri

Yunanca Dili Hakkında

4.000 yıllık bir geçmişe sahip Yunanca (Yunanca: Ελληνικά veya Eλληνική γλώσσα Hint-Avrupa dil ailesinde kendi başına bir koldur. Yunanca yazabilmek için Yunan alfabesi kullanılır. Klasik ve Modern olmak üzere Yunanca ikiye ayrılır. Bu diller birbirinden oldukça farklı olmanın yanında modern Yunanca köken olarak klasik Yunancaya dayanır.

Yunanca dili Yunanistan, Almanya, Avusturya ve ABD’de yaşayan yaklaşık 13 milyon kişinin anadilidir. Türkiye’de de anadili Yunanca olan 2.500 Rum bulunmakta ve bunların çoğunluğunun İstanbul, Bozcaada, Gökçeada’da yaşadıkları görülmektedir.

Türkiye’ye Kıbrıs ve Yunanistan’dan göç eden Yunanca ya da Rumca konuşabilen kayda değer sayıda Türk’te vardır. Bu Türklerin büyük bir kısmı ise Mersin ve Batı Anadolu yöresine yerleşmişlerdir.

Yunanca, geçmişten beri devamlı kullanılan bir dil olmuş ve tarihide kanıtlanmış bir dildir. Tarihte hemen hemen her devirde önemli eserler ortaya koymuş bir sayılı diller arasında yer alır. Bunun yanında Yunancanın medeniyete de büyük katkısı olmuştur. Özellikle ise Avrupa ve Ortadoğu medeniyetlerine. Antikitenin orta çağa ve günümüze bağlantısındaki köprü oluşturması nedeniyle insanlık tarihinde en çok iz bırakmış dillerden biridir Yunanca. Ve bu sebeple felsefe, bilim ve sanat terminolojisinde ve diğer diller üzerinde etkisi büyüktür.

Önemli bir özellik olarak birçok bilimin; matematik, kimya, biyoloji, fizik, astronomi vs. terimlerin çoğu Yunancadır.

Yunancanın tarihi gelişimi:

Miken Yunancası

Klasik Yunanca

Helenistik Yunanca

Orta çağ Yunancası

Modern Yunanca

Yunancanın Lehçeleri

  • Yunanca (Δημοτική / Dimotiki)
  • Kathareuousa (Καθαρεύουσα)
  • Tsakonika (Τσακώνικα)
  • Pontus Lehçesi (Yunanca) (Pομέικα / Romika, Ποντιακά / Pondiaka)
  • Kapadokya Lehçesi (Yunanca) (Καππαδοκικά / Kappadokika)
  • Kalabriya Lehçesi (Yunanca) (Κατωιταλικά / Kato italika)
  • Yahudi Yunanca

Yunanca Dilinin Kullanıldığı Ülkeler

  • Yunanca
  • Arnavutluk
    Kıbrıs Rum Kesimi
    Bulgaristan

Yunanca En Çok Kullanılan Kelime ve Cümleler

Genel Cümleler

Μπορείτε να με βοηθήσετε = Borίte na me voithίsete? = Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?

Μιλάς _[γλώσσα]_ =  Milás _[glóssa]_? = _[dil]_ konuşuyor musunuz?

Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. = Den miló _[glóssa]_. = _[dil]_ konuşmuyorum.

Δεν καταλαβαίνω. = Den katalabéno .= Anlamıyorum

Muhabbet

Γεια σου! = Ya su! = Merhaba!

Γεια! = Ya! = Selam!

Καλημέρα! = Kaliméra = Günaydın!

Καλησπέρα! = Kalispéra! = İyi Akşamlar!

Καληνύχτα! = Kaliníhta! = İyi Geceler!

Τι κάνεις; = Ti kánis? = Nasılsın?

Καλά, ευχαριστώ. = Kalá, efharstó. = İyiyim, teşekkür ederim.

Πώς σε λένε; = Pos se léne? = Adın ne?

Το όνομα μου είναι ___. = To ónoma mu íne ___. = Benim adım _.

Από που είσαι = Apó pu íse? = Nerelisin?

Είμαι από ___. = Íme apó ___. = Ben _lıyım.

Πόσων χρονών είσαι = Póson hronón íse? = Kaç yaşındasın?

Είμαι ___ χρονών. Íme ___ hronón. = Ben _ yaşındayım.

Ναι = Ne = Evet

Όχι = Óchi = Hayır

Παρακαλώ = Parakaló = Lütfen

Ορίστε! = Oríste! = Buradan gidin!

Ευχαριστώ. = Efharistó. = Teşekkür ederim.

Ευχαριστώ πολύ. = Efharistó polí. = Çok teşekkür ederim.

Παρακαλώ. = Parakaló. = Rica ederim.

Συγνώμη. = Signómi. = Üzgünüm.

Με συγχωρείτε. = Me sighoríte. = Afedersiniz.

Δεν είναι τίποτα. = Den íne típota. = Herşey yolunda.

Κανένα πρόβλημα. = Kanéna próvlima. = Sorun değil.

Προσοχή! = Prosohí! = Dikkat et!

Πεινώ. = Pinó. = Acıktım.

Διψώ. = Dipsó. = Susadım.

Είμαι κουρασμένος/η. = Íme kurasménos/i. = Yorgunum.

Είμαι άρρωστος/η. = Íme árostos/i. = Hastayım.

Δεν ξέρω. = Den xéro. = Bilmiyorum.

Χάρηκα για την γνωριμία. = Xárika ya tin gnorimía. = Seninle tanışmak güzeldi.

Αντίο! = Adío! = Güle güle!

Şikayetler

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. = Tha íthela na káno éna parápono. = Bir şikayette bulunmak istiyorum.

Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ = Pios íne o ipéfthinos edó? = Burada sorumlu kim?

Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! = Aftó íne apolítos aparádekto! = Bu tamamen kabul edilemez birşey!

Θέλω τα λεφτά μου πίσω! = Thélo ta leftá mu píso! = Paramı geri istiyorum!

Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. = Periménume edó ke mia óra. = Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.

Yunancanın Kullanım Alanları

Yunanca ve Eğitim

Uygarlığın ve modern devlet yapısının temelleri Yunanistan’da atılmıştır. Bununla beraber ilk çağ da üniversite üzerine tartışmalar da bu ülkede yapılmıştır. Yunanistan’daki bütün üniversiteler devlete bağlıdır. Bu yüzden eğitim süresince bütün masraflar (Kitaplar ve yemekhane) devlet tarafından karşılanır. Bunun yanında öğrenciliğiniz süresinde tüm devlet hastanelerinden ücretsiz hizmet alabilirisiniz.Eğitime başladığınızda Yunanca bilmiyor iseniz bile 1 yıl yunanca dil eğitimi veriyorsunuz.

 2013 yılında yapılan araştırmalara göre dünya üzerindeki en iyi üniversite sıralamasında Yunanistan’ın 5 üniversitesi de bulunmaktadır.

Aristotelio Üniversitesi (Aristotle University of Thessaloniki ) – Selanik

Ethniko Kapodistriako Üniversitesi (National and Kapodistrian University of Athens) – Atina

Atina Ekonomi Üniversitesi (Athens University of Economics and Business) – Atina

Patra Üniversitesi (University of Patra) – Patra

Ethniko Metsovio Üniversitesi (The National Technical University) – Atina

Yunanca ve Turizm

Yunanistan ziyaret edilmesi, gidip görülmesi gereken önemli ülkelerden birisidir. Yunanistan, tüm dünyada, eşsiz güzellikteki muhteşem peyzajı, el değmemiş değerli arazileri, uçsuz bucaksız sahilleri ve 6000 ada ve adacıklarıyla baş döndürücü bir ülkedir. Bu kadar ünlü olmasının sebebi ülkenin antik tiyatrolar, tapınaklar, heykeller ve her türlü antik kalıntılarıyla Helen mirasını arkasına alarak Akdeniz’in en güzel köşelerinden birisine kurulmuş olmasıdır.
Yunanca ve Sanayi ve Ticaret

Yunanistan elektrikli alet, gıda, gübre, tekstil, çimento sanayisi oldukça gelişmiş bir ülkedir.
Sanayi tesisleri daha çok Atina ve Selanik’te toplanmıştır. Yunanistan dış ticarette sürekli açık vermekte fakat bu açığı turizm gelirleri yüksek olduğundan turizm gelirleri ve deniz taşımacılığı ile kapatmaktadır.
Tütün, zeytinyağı, turunçgil satar. Doğalgaz, petrol, demir-çelik, kimyasal madde, ulaşım araçları, makine satın alır.

Yunanca Dilbilgisi

Çağdaş Yunanca Dilbilgisi
Söz Dizimi

Yunancanın basit bir söz dizimi vardır. Yani Özne+Fiil+Nesne.
Örneğin: Ο Κώστας ήρθε = O Kostas irthe = Kostas geldi. – Kostas gelmiş
-Çağdaş Yunancanın sözdizimi esnektir.
Örneğin: Ήρθε ο Κώστας = İrthe o Kostas = Kostas geldi.

-Yunancada nesnel zamirler genellikle fiil önüne yazılırlar.
Öerneğin: Ο καπετάνιος τον είδε χτές = O kapetanios ton ide htes = Kaptan onu dün gördü.
-İyelik zamirleri isimden sonra gelirler.
Ο φίλος σας = Ο filos sas = Arkadaşınız.

Soru Formu

Soru sormak için özel bir söz dizimi kullanılmaz soru sorulduğu cümlenin sonunda yapılan tonlamalarla ayırt edilebilirler.

Örneğin:
Ο Κώστας ήρθε. = O Kostas irthe = Kostas geldi.
Ο Κώστας ήρθε; = O Kostas irthe = Kostas geldi mi ?
Çağdaş Yunanca yazımında sorular noktalı virgül ile gösterilirler.

Soru Sözcükleri

Sorular, soru sözcüğü (Öerneğin: bu bir zarf, sıfat, ya da zamir olabilir.) ile başlar.

Soru Zarfları

Γιατί; = Giati; = Niçin?

Örneğin: Γιατί ήρθε; = Giati irthe; = Niçin geldi?
Πού; = Pu; = Nerede?

Örneğin: Πού είναι ο φίλος σας; = Pu ine o filos sas; = Arkadaşınız nerededir?
Πότε; = Pote; = Ne zaman

Örneğin: Πότε ανοίγει το μουσείο; = Pote anigi to musio; = Müze ne zaman açılır?
Πώς; = Pos; = Nasıl?

Örneğin: Πώς είστε; = Pos iste; = Nasılsınız?

Soru Zamirleri

Τι; = Ti = Ne?

Örneğin: Τι είναι αυτό; = Ti ine afto = Bu nedir?
Ποιός; = Pios = Kim?

Örneğin: Ποιός είναι αυτός ο κύριος; = Pios ine aytos o kirios; = Bu bay kimdir?
Πόσος; = Posos; = Ne kadar? / Kaç para?

Örneğin: Πόσο πρέπει να πληρώσω = Poso prepi na pliroso = Ne kadar ödemem gerekir?

Soru Sıfatları

Ποιός; Ποιά; Ποιό; = Pios; pia; pio; = Hangi ?

Örneğin: Ποιό φλυτζάνι θέλετε; = Pio flicani thelete; = Hangi fincanı istiyorsunuz?
Yunancada soru, zamir ve sıfatlar cümlede ki kullanım alanlarına göre hal, cinsiyet ve tekil-çoğul olarak çekimlenirler.

Tüm Dillerde Yunanca Çeviriler;