Noel – How Can I Forget You 韓國人 歌詞 中國人 翻譯

요즘 내 일상은 아무 의미 없이
– 这些天我的例行公事并不意味着什么。
돌아가는 초침 소리 들어보는 일
– 听着秒针回去的声音
나만 다른 세상에 있는 것 같아
– 我想我是另一个世界上唯一的人。
창문 밖은 벌써 하얀 눈이 녹아
– 窗外白雪已经融化了。
꽃이 필 준비를 하나 봐
– 看看开花的准备

잊을 수 있을까
– 我能忘记吗
우리의 지난 날들을
– 我们过去的日子
이 계절이 오면
– 当这个季节到来
네 생각 날 것 같은데
– 我想你要飞了。
하얀 겨울이 가고 봄이 올 때
– 当白色的冬天去了,春天来了
난 울었어
– 我哭了。
이 계절에 난 남아 있나 봐
– 我想这个赛季我已经离开了。
아직
– 還沒有。

길고 긴 시간을 보내도 난 아직
– 即使我有很长很长的时间,我仍然有很长的时间。
헤어지던 겨울 끝에 머물고 있나 봐
– 你要待在分手的冬天结束的时候。
처음으로 다 되돌릴 수 있다면
– 如果我们能第一次拿回来,
맘과 다른 말들 모두 주워 담아
– 拿起你的头脑和所有其他的话。
꽃이 피길 기다리겠지
– 我在等花开。

잊을 수 있을까
– 我能忘记吗
우리의 지난 날들을
– 我们过去的日子
이 계절이 오면
– 当这个季节到来
네 생각 날 것 같은데
– 我想你要飞了。
하얀 겨울이 가고 봄이 올 때
– 当白色的冬天去了,春天来了
난 울었어
– 我哭了。
이 계절에 난 남아 있나 봐
– 我想这个赛季我已经离开了。

서러워 이젠 서러워져
– 天气很冷。 现在很冷。
아무리 밀어내도
– 不管你怎么推。
나아지지가 않아
– 情况并没有好转。
지워지지 않아
– 它没有被抹去。

이젠 보내줄까
– 我要你现在就派我来。
너를 잊을 수 있을까
– 我能忘记你吗
얼마나 더 해야
– 还应该是多少
괜찮아질 수 있을까
– 我能没事吗?
벚꽃 비가 내려도
– 即使下雨樱花
겨울 끝에 혼자 남아
– 独自留在冬末
이 계절에서 널 기다리고 있어
– 我在这个季节等你。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın