Mei Zhen Huang – Zhi Pa Xiang Jia Chinese Lyrics English Translations

我以為如果有熱情有成長有理想
– I thought if there is enthusiasm, there is growth, there is ideal
最後總會被了解被培養被獎賞
– In the end, you will always be understood, nurtured and rewarded
怎麼城市像戰場 充滿痛與傷
– Why is the city like a battlefield full of pain and injury


好像終於能容忍能頑強能埋藏
– It seems that it can finally be tolerated, tenacious, and buried
心裡還是很孤獨很迷惘很悲傷
– My heart is still very lonely, very confused, very sad
不再笑得像太陽 靜得像月亮
– No longer laughing like the sun, quiet like the moon


什麼都可以不怕只怕想家
– You can be afraid of anything, just afraid of homesickness
和爸媽說我一切順利淚總會落下
– Tell my parents that everything is going well and tears will always fall
太辛苦就趕快回家 是最暖的牽掛
– It is the warmest concern to go home quickly if it is too hard
我什麼也不怕 只怕想家
– I’m not afraid of anything, I’m just afraid of homesickness
武裝的冰冷遇上溫熱就會融化
– The cold of the armed forces melts when it meets warmth
就算曾被責罵
– Even if you have been scolded
現在明白是心疼啊
– Now I understand that I feel bad


你能不能別閃躲別複雜別說謊
– Can you stop dodging, don’t be complicated, don’t lie
痛快承認太遙遠太漫長太渴望
– Happy to admit that it is too far away, too long, too eager
所以有了新對象 忘了我在他鄉
– So with a new object, I forgot I was in another country.


我什麼也不怕 只怕想家
– I’m not afraid of anything, I’m just afraid of homesickness
和爸媽說我一切都好淚總會落下
– Tell my parents that everything is fine and tears will always fall
太辛苦就趕快回家 是最暖的牽掛
– It is the warmest concern to go home quickly if it is too hard
什麼都可以不怕 只怕想家
– You can be afraid of anything, just afraid of homesickness
武裝的冰冷遇上溫熱就會融化
– The cold of the armed forces melts when it meets warmth
就算曾經責罵
– Even if you have scolded
現在才明白那是心疼啊
– I only understand now that it’s painful


寂寞就是想從前想逃亡想分享 想回家
– Loneliness is just thinking about the past, thinking about escaping, thinking about sharing, thinking about going home




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın