(Raz, dva)
– (一、二)
(A já letím tmou, O O O Oou)
– (我在黑暗中飞翔,O O o o o)
(A já letím tmou, O O O Oou)
– (我在黑暗中飞翔,O O o o o)
A já letím tmou zku*venou sanitkou,
– 我坐着救护车在黑暗中飞行,
RAZ, DVA!
– 一,二!
Ya!
– 雅!
Dvě ráno letím tmou,
– 凌晨两点我在黑暗中飞翔,
Majáky za sebou,
– 后面的信标,
Mý stíny po mně jdou,
– 我的影子来找我,
Dneska mně odnesou,
– 他们今天要把我带走。,
Dvě ráno letím tmou,
– 凌晨两点我在黑暗中飞翔,
Zkurvenou sanitkou,
– 他妈的救护车,
Mý stíny po mně jdou,
– 我的影子来找我,
Dneska mně odnesou.
– 他们今天要把我带走。
Silnice, asfalt, dvoulitr, turbo,
– 道路,沥青,两升,涡轮,
Jedem jak na SCAR na plno Kurvo,
– 我们要伤痕累累了,婊子。,
Zabrzdi, zastav, zahrab to, hul to,
– 制动,停止,埋葬它,关闭它,
Ereso za pětset ne žádný Punto.
– Ereso500不是punto。
(RA!)
– (Ra!)
Dneska večer bude ten hype,
– 今晚会大肆宣传,
Kolemjdoucí to nerozdejchaj,
– 路人别送人,
Tunely, ozvěna, to je ten vibe,
– 隧道,回声,这就是氛围,
Všichni tady tě už po letech znaj.
– 多年后,这里的每个人都认识你。
(A ty chceš pořád řešit co je pro tebe IN)
– (你想继续试图弄清楚你有什么好处)
(Že my jsme pořád v autě, šlapeme plnej plyn)
– (我们还在车里,全油门)
(A ty chceš pořád řešit co je pro tebe IN)
– (你想继续试图弄清楚你有什么好处)
(Je lepší sedět v autě)
– (坐在车里比较好)
Než šňupat pervitin!
– 比哼哼冰毒!
Dvě ráno letím tmou,
– 凌晨两点我在黑暗中飞翔,
Majáky za sebou,
– 后面的信标,
Mý stíny po mně jdou,
– 我的影子来找我,
Dneska mně odnesou,
– 他们今天要把我带走。,
Dvě ráno letím tmou,
– 凌晨两点我在黑暗中飞翔,
Zkurvenou sanitkou,
– 他妈的救护车,
Mý stíny po mně jdou,
– 我的影子来找我,
Dneska mně odnesou.
– 他们今天要把我带走。
Rozhodni se, Dáš to? Nedáš?
– 下定决心,好吗? 你不会吗?
Nikdy ale nedělej to na co nemáš,
– 永远不要做你不能做的事。,
Zkurvenej osud už nikdy nepředěláš,
– 你再也不会搞砸命运了。,
Mercedes-Benz nebo Audi? Huh?
– 梅赛德斯-奔驰还是奥迪? 啊?
Auta zpomalujou modra, Slow Down!
– 汽车减速蓝色,减速!
To celní správa hledá kokain,
– 是海关在找可卡因,
Oni to přeháněj,
– 他们反应过度了。,
To není alright!
– 这不好!
Ještě ty kurvy na náš divně koukaj.
– 那些婊子看着我们很好笑。
(Jedeme) Zašlápni plnej,
– (我们要走了)把你的脚放下来,
(Jedeme) A na všechny Mrdej,
– (我们去)和他妈的每个人,
(Jedeme) Zašlápni plnej,
– (我们要走了)把你的脚放下来,
Zašlápni plnej,
– 把你的脚放下。,
Kokote přidej,
– 混蛋,来吧。,
(Jedeme) Zašlápni plnej,
– (我们要走了)把你的脚放下来,
(Jedeme) A na všechny mrdej,
– (我们去)和他妈的每个人,
(Jedeme) Zašlápni plnej,
– (我们要走了)把你的脚放下来,
Zašlápni plnej,
– 把你的脚放下。,
Kokote přidej!
– 来吧,混蛋!
Dvě ráno letím tmou,
– 凌晨两点我在黑暗中飞翔,
Majáky za sebou,
– 后面的信标,
Mý stíny po mně jdou,
– 我的影子来找我,
Dneska mně odnesou,
– 他们今天要把我带走。,
Dvě ráno letím tmou,
– 凌晨两点我在黑暗中飞翔,
Zkurvenou sanitkou,
– 他妈的救护车,
Mý stíny po mně jdou,
– 我的影子来找我,
Dneska mně odnesou.
– 他们今天要把我带走。

Daniel Šafařík – Letím Tmou 查看 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.