Kuşlar içimden, bir de dışımdan
– Birds from the inside, and birds from the outside
Yani tarihten gelen alışkanlıktan
– So from the habit of coming from history
Uçtular, hep uçtular
– They flew, they always flew
Uçtular, hep uçtular
– They flew, they always flew
Aşklar elimden, bir de dilimdin
– Love is out of my hand, and you were my tongue
Yani yürekten gelen ateşlerden
– That is, from the fires of the heart
Doldular, hep doldular
– They’re full, they’re always full
Doldular, hep doldular
– They’re full, they’re always full
Düşler ateşten, bir de güneşten
– Dreams come from the fire, and from the sun
Yani kaderden gelen öykülerden
– So, from the stories of fate
Kaçtılar, hep kaçtılar
– They ran away, they always ran away
Kaçtılar, hep kaçtılar
– They ran away, they always ran away
Güller ölümden, bir de dirimden
– Roses are from the dead, and from the living
Yani doğuştan gelen güzellikten
– That is, from innate beauty
Korktular, hep korktular
– They were afraid, they were always afraid
Korktular, hep korktular
– They were afraid, they were always afraid
Düşler, düşlükler, bir de düşkünlükler
– Dreams, dreams, and indulgences
İçimden dışıma akan cennetlikler
– Gardens flowing from inside to outside
Kuşlara gönülden aşık oldular
– They fell in love with birds wholeheartedly
Kuşlara gönülden aşık oldular
– They fell in love with birds wholeheartedly
Kanatlar açıldı
– The wings have opened
Ateşler yakıldı
– Fires were lit
Uçan gökyüzüne şekerden takılar takıldı
– Candy charms were attached to the flying sky
Öfkeler duruldu
– Tempers are focused
Öyküler yoruldu
– Tired of stories
Uyuyan kraliçem düşünde vuruldu
– My sleeping queen was shot in her dream
Cennetlik oldu
– It was heavenly
Kuşlar içimden, bir de dışımdan
– Birds from the inside, and birds from the outside

Dus Sokagi Sakinleri – Manzaralar Turkish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.