Renaud – Mistral Gagnant French Lyrics English Translations

Moi j’vais m’asseoir sur un banc, cinq minutes avec vous
– I’ll sit on a bench, five minutes with you

M’asseoir sur un banc, cinq minutes avec toi
– Sit on a bench, five minutes with you
Et regarder les gens tant qu’y en a
– And watch people while there are
Te parler du bon temps qu’est mort ou qui reviendra
– Tell you about the good time that is dead or will return
En serrant dans ma main tes petits doigts
– Hugging your little fingers in my hand

Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
– Udders giving to gulp to silly pigeons
Leur filer des coups de pied pour de faux
– Their spunking for fake
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
– And hear your laugh that cracks the walls
Qui sait surtout guérir mes blessures
– Who above all knows how to heal my wounds

Te raconter un peu comment j’étais, minot
– Tell you a little bit about how I was, minot
Les bonbecs fabuleux
– The fabulous bonbecs
Qu’on piquait chez le marchand, Car en sac et Mintho
– That we stung at the merchant, Because bagged and Mintho
Caramels à un franc
– One franc caramels
Et les Mistral Gagnants
– And the Mistral Winners

Ah, marcher sous la pluie, cinq minutes avec toi
– Ah, walk in the rain, five minutes with you
Et regarder la vie tant qu’y en a
– And look at life while there is
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
– Telling you the Earth by puffing your eyes
Te parler de ta mère un petit peu
– Talk to you about your mom a little bit

Et sauter dans les flaques pour la faire râler
– And jump in the puddles to make her squeal
Bousiller nos godasses et s’marrer
– Fuck our godasses and have fun
Et entendre ton rire comme on entend la mer
– And hear your laughter as you hear the sea
S’arrêter, repartir en arrière
– Stop, go back

Te raconter surtout les Carambars d’antan et les Coco Boer
– Tell you especially the Carambars of yesteryear and the Coco Boer
Et les vrais Roudoudous qui nous coupaient les lèvres
– And the real Roudoudous who cut our lips
Et nous niquaient les dents
– And we were biting our teeth
Et les Mistral Gagnants
– And the Mistral Winners

M’asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
– Sit on a bench five minutes with you
Regarder le soleil qui s’en va
– Watch the sun go away
Te parler du bon temps qu’est mort et je m’en fous
– Talk to you about the good times that died and I don’t care
Te dire que les méchants c’est pas nous
– Tell you the bad guys aren’t us

Que si moi je suis barge ce n’est que de tes yeux
– That if I am barge it is only from your eyes
Car ils ont l’avantage d’être deux
– Because they have the advantage of being two
Et entendre ton rire s’envoler aussi haut
– And hear your laugh so high
Que s’envolent les cris des oiseaux
– Let the cries of birds fly away

Te raconter enfin
– Tell you at last
Qu’il faut aimer la vie et l’aimer même si
– That one must love life and love it even if
Le temps est assassin et emporte avec lui
– Time is murderous and carries with it
Les rires des enfants
– Children’s laughter
Et les Mistral Gagnants
– And the Mistral Winners
Et les Mistral Gagnants
– And the Mistral Winners




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın