S9 – Wodo7 Arabic Lyrics English Translations

وش عاد تبغى من كذا أكثر وضوح
– And u came back wanting it more clearly.
جيتك أسف، أوضح من الشمس عذري
– Jitek sorry, clearer than the sun, my virginity.
وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى من كذا أكثر وضوح
– And u came back wanting it more clearly.
جيتك أسف، أوضح من الشمس عذري
– Jitek sorry, clearer than the sun, my virginity.
وش عاد تبغى
– And U’s back.
جيتك ألم، جيتك ندم، جيتك جروح
– Jitk pain, jitk regret, jitk wounds
جيتك وقلبي مالقيته بصدري
– Jitek, my heart, my chest.
مالقيته بصدري
– I threw it in my chest.

تدري أحبك يا صدى صمتي والبوح
– You know I love you, echo the silence of my dimension
وش فيك ما كنك عن الحال تدري
– How about you, you know?
صعبت عليك ترد وتقول مسموح
– It’s hard for you to respond and say, ” allowed.”
هانت عليك تبعثر أوراق عمري
– Hunt, you have to scatter my age papers.
تدري أحبك يا صدى صمتي والبوح
– You know I love you, echo the silence of my dimension
وش فيك ما كنك عن الحال تدري
– How about you, you know?
صعبت عليك ترد وتقول مسموح
– It’s hard for you to respond and say, ” allowed.”
هانت عليك تبعثر أوراق عمري
– Hunt, you have to scatter my age papers.

وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى من كذا أكثر وضوح!
– And U returned the desire of such more clearly!
من كذا اكثر وضوح
– It’s more obvious.

يا رجعة انفاسي ويا طلعة الروح
– Oh, my breath’s back, and my soul’s back.
عمري سرى والوقت ماهو ببدري
– My age is secret and the time is past.
(عمري سرى والوقت ماهو ببدري)
– (My age is secret and the time is Badri)
يا رجعة انفاسي ويا طلعة الروح
– Oh, my breath’s back, and my soul’s back.
عمري سرى والوقت ماهو ببدري
– My age is secret and the time is past.
(عمري سرى والوقت ماهو ببدري)
– (My age is secret and the time is Badri)

حتى لو أني منك ضايق ومجروح
– Even if I’m upset and hurt.
عليك يا خوفي ويا طول صبري
– On you, my fear, and my patience.
حتى لو أني منك ضايق ومجروح
– Even if I’m upset and hurt.
عليك يا خوفي ويا طول صبري
– On you, my fear, and my patience.
ياطول صبري
– Of my patience.
عليك يا خوفي ويا طول صبري
– On you, my fear, and my patience.

وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى من كذا أكثر وضوح!
– And U returned the desire of such more clearly!
من كذا اكثر وضوح
– It’s more obvious.

بمشي وراك أتبعك من وين ماتروح
– Walking with you, following you from Wayne matroh.
أرجوك قلي وش مكاني وقدري
– Please say, ” my place and my destiny.”
(أرجوك قلي وش مكاني وقدري)
– (Please say and u my place and my destiny)
بمشي وراك أتبعك من وين ماتروح
– Walking with you, following you from Wayne matroh.
أرجوك قلي وش مكاني وقدري
– Please say, ” my place and my destiny.”
(أرجوك قلي وش مكاني وقدري)
– (Please say and u my place and my destiny)
إسمعني صوتي بالأسف صار مبحوح
– Listen to me, my voice of regret is overblown.
لا تعاكس التيار مادام يجري
– Don’t reverse the current as long as it runs.
إسمعني صوتي بالأسف صار مبحوح
– Listen to me, my voice of regret is overblown.
لا تعاكس التيار مادام يجري
– Don’t reverse the current as long as it runs.
مادام يجري
– As long as it runs.
لا تعاكس التيار مادام يجري
– Don’t reverse the current as long as it runs.

وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى
– And U’s back.
وش عاد تبغى من كذا أكثر وضوح!
– And U returned the desire of such more clearly!
من كذا اكثر وضوح!
– It’s so much clearer!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın