غدر وجرح وقلة فرح ودنيا شماآآل
– Treachery and injury and lack of joy and worldly Shma
ذل و قهر ولعب الزهر مع الأندال
– Humiliate and conquer and play dice with Andalusia
سكة مخيفة ودنيا عنيفة و قالبة الحال
– Scary and violent and cruel world Rail
نفسي ألاقي أنا وآحـد باقي يكون سندآل
– Myself and someone else will be together
العلواية دي أرض جناية فيها الأبطال
– Alawite de a felony land where heroes
والقباري انا منها حذاري تصيع تتطآل
– And the grave of which I am careful
أحلى سلام عَلى كُل تمام على أحلى رجال
– The sweetest peace on all perfectly on the sweetest men
ومن الدخيلة بدأنا الحرب أشهد يا مجآل
– And from the Outsider we started the War I testify, Majal
يلا بينا على أي مدار أشبالنا طالعة بتضرب نآر
– Yalla Bina on any orbit of our cubs a horoscope of striking NAR
قلبك ميت أركن يا بي و متعلبش ويّ الكبآآر
– Your heart is dead, Be Me, Be Me, Be Me, Be Me, Be Me, Be Me, Be Me, Be Me, Be Me
الزعآمة ده حسآم شيوتس و الجآرح كريم البحّار
– The leader deh Hossam shiouts and the wounded Karim Al-Bahar
ظالمة يا دنيا وجارحة وفانية و مش باقية
– Unjust O worldly and hurtful and mortal and do not remain
دوختينا ولففتينا زي الساقية
– Dokhtina wolftina Zee Sakia
علمتينا نبيع بعضينا ونتفرق
– You taught us to sell each other and disperse
غدرك لوجو وبحرك موجه ده بيغرّق
– Gdrk logo and drive wave DH Baigun
شدة و شوفنا وعمر ماخوفنا يكون بقى إيه
– The intensity of our show and the age of our makhovna be remained eh
خاف من ربك بس تحرص من الخآين
– Fear your Lord, but be careful of the infidels
أما تزامل تتعامل تكشف و تعاين
– As for tzaml deal reveal and inspect
أحنا في زمن العيش و الملح صبح هآآين
– We are in the time of living and salt
أنا حبيتك و جرحتيني
– I love you and you hurt me
أنا صونتك لكن خونتيني
– I saved you but betrayed me
إنتي أكيد مش بتحبيني
– You certainly don’t love me
ليه من الأول عشمتيني
– Les of the first ashmtini
أنا في سنيني بيطلع عيني
– I’m at my age with my eyes open
وآآجب عليكي إنكي تراضيكي
– And I answer you that you are satisfied
تيجي في الآآخر و تفارقيني
– Tiggy in the other and break up with me
وتروووحي لغيري و تسبيني
– And other and swear at me.
وتروحي لغيري و تسبيني
– And pray for others and give me
مش زعلان أنا مش ندمان أبداً عليكي
– I don’t regret you at all
أنا فرحان والله عشان بقيت ناسيكي
– I am Farhan and God, because I remain naseki
أصلك بعتي وضيعتي وكنت تملّي شاريكي
– You sold my estate and you were dictating my partner
روحي لغيري وبدعيلك ربّي يهنيكي
– My soul is for others and for you, my Lord
مين اللي شآلك وقت مآ جآلك حزن و هّم
– Min who Sha’alk time Ma Ja’alk sadness and they
نسيتي فجأة صدمة و مفاجأة ومفيش دم
– You suddenly forgot shock and surprise and no blood
إنتي غدرتي وروحتي هجرتي حبيب القلّب
– You betrayed my soul and abandoned my heart lover
من بعديا تحسي بضعف تشيلي الذنب
– After feeling the weakness of Chile guilt
قولتلها لاء بلاش من كده جات من ورايا وعملت كدا
– Lia Balash from Keda Jat from Raya and worked as Keda
برضه وعملت اللي فِ دماغها طلعت بايعة ومتمردة
– And she worked in her brain Talaat loyal and rebellious
بس إنا مش حآسس بالرضآآ خليكي عندك مستبعدة
– But we are not satisfied with your being excluded
أنا مش عايز منك حاجة هي إتقفلت خلصت كده
– I don’t want you to need it shut down
هي إتقفلت خلصت كده
– She’s locked up
بعد يومين روحت أنا على أبوها
– Two days later I was raised to her father
ناس فرحانة وبيهونها روحت لقيتهم بيخطبوها
– People of Farhana and behonha spirit met them bekhtaboha
ويزفوها كل الأحبآب
– Yzvoha all the loved ones
قلبي ساعتها لقيته إتجرح
– My heart was hurt
وكمان شهر هيعملوا فرح
– A month of joy
فستان وبدلة وحبة طُرح
– Dress, suit and pill put up
بعد يومين فِ كتب كتآب
– Two days later he wrote a book
القباري مع العلواية إتحاد كبار
– Kabbari with Alawiya senior union
فوق للجينتل إسلام فانتا لوحده دمار
– Up for gentel Islam Fanta alone destruction
الكينج كريم الزعبولا يجري تتار
– King cream zabola being Tatar
الزعامة دا حسام شيتوس
– Leadership da Hossam Cheetos
والجارح كريم البحار
– Kareem Al-Bahar
أعذريني يوم زفافك مقدرتش أفرح زيهم
– Excuse me on your wedding day, you can make their outfit happy
ماخطرش أبداً يوم فِ بآلي إنـي أبقى واحد منـهْم
– Never a day in my life did I stay one of them
أعذريني يوم زفافك مقدرتش أفرح زيهم
– Excuse me on your wedding day, you can make their outfit happy
ماخطرش أبداً يوم فِ بآلي إنـي أبقى واحد منـهْم
– Never a day in my life did I stay one of them
جايــلـك بهّنــي، واقـف بغنـي
– Jaylech behni, stand by my song
معرفش إيـه اللي جآبني غير إني أشوفك بس وأمشـي
– But I am only going to show you and walk
غير إني أشوفك بس وأمشـي
– But I just show you and walk
العلواية أرض التنظيم
– Alawite organization land
ربك بس هو اللي حارس
– Your Lord is the Guardian
الفارس حماده عبد الكريم
– Knight Hamada Abdul Karim
هو الفارس أول فارس
– The Knight is the first Knight
العلواية أبطالها ياما
– Alawite heroes Yama
بنعامل الخلق بإبتسامة
– Treat creation with a smile
الزعيم يعني حسام شيتوس
– The leader means Hossam Cheetos
أحلى مسا عليك يا زعامة
– Sweetest for you, Leadership
أي حد قدامه راكب العزول منه بيحتار
– Any limit in front of a passenger isolated from him bechtar
القباري أرض المزاج يغلط فيها مفيش أعذار
– Kabbari is a land where there are no excuses
عاش بالحب رجولته في دمه الكارح كريم البحار
– He lived with love his manhood in his blood Karah Karim sailor
شارع 8 وحوش الأرض جبل ناعسة ممنوع الغلطة
– Street 8 land monsters sleepy mountain no mistake
اللي يثورج ياخد طرد جينتل دايرتنا إسلام فانتا
– The one who yethurg takes the expulsion of Gentil dyrtna Islam Fanta
القباري رجولة مش قلة معلمين سايبنها على الله
– Qibari manhood is not a lack of teachers saibnha on God
اللي مشرفنا نفسه نفسه
– Our supervisor himself
الكينج كريم الزعبولا
– King zabola cream
الأخصام تلبس في الحيطة
– Discards are worn with caution
إحنا نخلص أي حكاية
– We conclude any anecdote
قولنا الشبح عمرو لابنيتا
– The ghost of AMR lapnita
جيتوا الأولى هي العلواية
– The first jetwa is the Alawite
في السوق معلم له كلمته
– In the market a teacher has his word
راجل جدع شرف دايرته
– Raghel gedaa Sharaf Dyer
المعلم ده حودة سنبل
– Teacher De Houda sanbel
القباري أخواته صحبته
– Kabbari his sisters
العلوية دي جوه عيوني
– Alawite de Goh ayouni
هي يا ناس أرضي و عنواني
– She, people, my land and my address
المحارب حودة التوني
– The warrior Houda Al-Toni
أجدع أخ شوفته في زماني
– Make a brother show him in my time
أجدع أخ شوفته في زماني
– Make a brother show him in my time
القباري 100 ألف مغامر
– Kabbari 100 thousand adventurers
المتمكن دا حمو ماجد
– Da Hamo Majed
احذر منه بلاش تتعارك
– Beware of him without fighting
لما بيحضر يعمل سامر
– Why summer works
يضرب طلقة يجري قبيلة
– Spanked shot being a tribe
حمو القك لوحده جناية
– Father – in-law alone is a felony
القباري يعمل عنتيلة
– Kabbari works Antila
مصطفى الدوي المعلمة
– Moustafa Al-Dawi
المسا على شارع المحكمة
– Masa on Court Street
المحترم الشيخ البيرية
– Esteemed Sheikh Al-Bireh
القباري اسمه في السما
– Kabbari named in Sama
كل الناس في الكون عارفينه
– All people in the universe know him
أحمد حمدي فاجر بوالينه
– Ahmed Hamdi Fajer boualineh
وإبراهيم يسري المتصيط
– Ibrahim Yusri Al-mutait
حمو عقلة الناس حابينه
– The people ‘ s mind
عش الدبابير مسا يا صديقي
– Nest of wasps Mesa my friend
الفخيم عصام البلجيكي
– Essam al-beljaki
حمو شيتوي م العلويه
– Hamo chitoy m Alawite
لأجدع أخ يا دينا فيكي
– To make a brother, Dina Vicki
ابن أخت البحارة جدعان
– Nephew of sailors gidean
مروان حماده سلطان
– Marwan Hamada Sultan
المسا جاي بكل رجولة
– Misa Jay with all manhood
من كا دايرة ومن كل مكان
– From Ka Daira and from everywhere
حمو بيكا نجم البلاد
– Hamo Becca country star
مودي أمين رجولة بإثبات
– Moody Amin’s manhood proves
نور التوتي المتألق
– Bright tutti light
فيجو الدخلاوي جنن الولاد
– Feijo Al-dakhlawi
الكلا منصي إسلام المصري
– CLA Monsi Islam al-Masri
ياسر أبو جيكا إدارة سداد
– Yasser Abu Gika SADAD management

Figo Eld5lawe – Ana Habetk W Garhtini Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.