Si tu m’aimes demain, on sera deux stars
– If you love me tomorrow, we’ll be two stars
Septante/quatre-vingt,
– Septuagint/eighty,
Qui se cachent le regard et qui rêvent plus loin
– Who hide their gaze and who dream further
Si tu m’aimes demain,
– If you love me tomorrow,
On brodera des fleurs sur nos jeans troués,
– We will embroider flowers on our hole jeans,
On dessinera aux fans des cœurs
– We’ll draw to hearts fans
Si tu m’aimes demain on regardera Paris
– If you love me tomorrow we’ll watch Paris
La semaine en émeute, le week-end on fuira la ville
– The week in riot, the weekend we will flee the city
Si tu m’aimes demain, à la télévision
– If you love me tomorrow, on TV
Ils passeront nos chansons, fausse poésie on sera peut-être des
– They will pass our songs, fake poetry we may be
Con… cevoir la vie à deux,
– Asshole… cevoir la vie à deux,
Dommage, y’avait pas mieux
– Too bad it wasn’t better
Devoir se dire adieu
– Having to say goodbye
En tournée, pas heureux
– On tour, not happy
Se retrouver comme de vieux fougueux
– Ending up like feisty old men
Si tu m’aimes… oh seulement si tu veux
– If you love me… oh only if you want
Si tu m’aimes demain
– If you love me tomorrow
Je ferai un tas de photos
– I’ll make a bunch of photos
Dans les chambres d’hôtel
– In the hotel rooms
Toi tu me peindras sur le dos
– You will paint me on the back
Si tu m’aimes demain,
– If you love me tomorrow,
Dans les soirées chics
– In the chic evenings
Les cheveux en pagaille, on se fera la malle, on donnera des disques
– Hair in shambles, we’ll get the trunk, we’ll give discs
Si tu m’aimes demain,
– If you love me tomorrow,
Je t’achèterai une plage, le temps d’un été
– I’ll buy you a beach for a summer
Loin des journaux qui crieront scandale
– Far from the newspapers that will shout scandal
Si tu m’aimes demain,
– If you love me tomorrow,
Dans une photomaton, on laissera de gros bisous, incognito
– In a photo booth, we will leave big kisses, incognito
On sera peut-être des
– Maybe we’ll be
Con… cevoir la vie à deux
– Asshole… cevoir la vie à deux
Dommage, y’avait pas mieux
– Too bad it wasn’t better
Devoir se dire adieu
– Having to say goodbye
En tournée pas heureux
– On tour not happy
Se retrouver comme de vieux fougueux
– Ending up like feisty old men
Si tu m’aimes… oh seulement si… tu veux.
– If you love me… oh, only I do… you want to.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.