Sarebbe giusto dirti quel che sento
– It would be fair to tell you what I feel
Gridarti in faccia che non ti sopporto
– Shouting in your face that I can’t stand you
Perché hai tradito, senza alcun rispetto
– Because you betrayed, without any respect
Mille promesse e io non me ne scordo
– A thousand promises and I do not forget
E adesso mi vorresti raccontare
– And now you want to tell me
Che solo il tempo cura le ferite e i lividi
– That only time heals wounds and bruises
Perché amare non ha senso, se sei l’unico a volare
– Why love does not make sense, if you are the only one to fly
A sfiorare l’infinito in un attimo normale
– To touch Infinity in a normal moment
Per accorgersi che in fondo è soltanto un grande errore
– To realize that after all it is just a big mistake
Da cui trarre insegnamento e una stupida lezione
– From which to learn and a stupid lesson
Che non riesco ad imparare e non ho voglia di studiare
– That I can’t learn and I don’t want to study
Partirò da zero, cancellando prima il nome
– I’ll start from scratch, erasing the name first
E poi il suono della voce
– And then the sound of the voice
Il ricordo delle sere, quando tutto era diverso
– The memory of the evenings, when everything was different
Ed anche solo per parlare
– And even just to talk
Ogni posto era perfetto, ci bastava stare insieme
– Every place was perfect, we just needed to be together
Cancellerò le mani, poi la forma della bocca
– I will erase the hands, then The Shape of the mouth
Tatuaggio sulla pelle, che a sfiorarlo mi fa male
– Tattoo on the skin, which to touch it hurts me
E aspetterò in silenzio tutto il tempo che ci vuole
– And I will wait in silence as long as it takes
Prima o poi succede a tutti, stai tranquilla, adesso tocca a me
– Sooner or later it happens to everyone, rest assured, now it’s my turn
Sarebbe giusto adesso andare avanti
– It would be right now to move on
Ed augurarti proprio tutto il meglio
– And wish you all the best
Magari pensi debba ringraziarti
– Maybe you think I should thank you
Di avermi detto che era un grosso sbaglio
– For telling me it was a big mistake
Peccato tutto questo tuo coraggio
– Pity all your courage
Arrivi adesso che c’è già qualcuno accanto a te
– You arrive now that there is already someone next to you
E non ha senso stare in macchina, nascosto ad aspettare
– And there is no point in staying in the car, hiding to wait
Quando invece sto impazzendo ed avrei voglia di gridare
– When I’m going crazy and I want to scream
Di sfogare la mia rabbia, maledetto il nostro amore
– To vent my anger, cursed our love
Maledette le tue scuse, maledette le paure
– Damn your excuses, damn your fears
Maledetto anche il destino che mi ha fatto innamorare
– Cursed also the fate that made me fall in love
Partirò da zero, cancellando prima il nome
– I’ll start from scratch, erasing the name first
E poi il suono della voce
– And then the sound of the voice
Il ricordo delle sere, quando tutto era diverso
– The memory of the evenings, when everything was different
E anche solo per parlare
– And even just to talk
Ogni posto era perfetto, ci bastava stare insieme
– Every place was perfect, we just needed to be together
Cancellerò le mani, poi la forma della bocca
– I will erase the hands, then The Shape of the mouth
Tatuaggio sulla pelle, che a sfiorarlo mi fa male
– Tattoo on the skin, which to touch it hurts me
E aspetterò in silenzio tutto il tempo che ci vuole
– And I will wait in silence as long as it takes
Ed imparerò col tempo che magari è stato un bene, sì
– And I will learn over time that maybe it was good, yes
Che l’amore non è amore se non ti fa respirare
– That love is not love if it does not make you breathe
Perché ogni giorno perso, non lo puoi recuperare più
– Because every day lost, you can not recover it anymore
Sarebbe giusto, sì
– That would be right, yes
Ci sto provando, ma non ci riesco
– I’m trying, but I can’t

Luigi Strangis – Partirò da zero Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.