Jul – Que ça se mêle French Lyrics English Translations

Que ça se mêle
– Let it mix
Moi je bosse j’me plains pas et mon frérot j’ai pas sommeil
– I’m working I’m not complaining and my brother I’m not sleeping
Arrêtez, vous allez me vexer j’vais sortir un album par semaine
– Stop, you’re going to offend me I’m going to release one album a week
Vous pensez, vous parlez mais vous savez pas la vie qu’je mène
– You think, you talk but you don’t know the life I lead
Un pied dans la rue l’autre sur la lune comme Neil
– One foot on the street the other on the moon like Neil
Ça veut la Rolex Pepsi avec le compte à Neymar
– It wants the Rolex Pepsi with the account to Neymar
J’en ai marre…
– I’m sick of it…
Frérot le bus, le métro ça l’prenait à l’œil
– Bro the bus, the subway it took him by the eye
Un crédit à l’alim’ un Capri-Sun et trois feuilles
– A credit to the alim’ a Capri-Sun and three sheets
Même la mort c’est payant tu sais que t’achètes ton cercueil
– Even death pays off you know you’re buying your coffin
J’tourne en rond sur le périph’
– I’m going round in circles on the periph’
J’en roule un j’suis à porte de Montreuil
– I’m driving one I’m at the door of Montreuil

Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Must know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Before you screw ombs-ombs
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– There are too many fakes there are few good ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
– Let me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Must know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Before you screw ombs-ombs
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– There are too many fakes there are few good ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
– Let me in the sound on-on

J’en ai fait des soirées j’me suis jamais rien mis dans la narine
– I’ve had nights out I’ve never put anything in my nostril
Rien que je pars en fou rire quand je fume la mandarina
– Nothing that I leave laughing when I smoke the mandarina
Faut que je me trouve du temps
– I need to find some time
Parce que sinon elle me fait la tête Maria
– Because otherwise she makes my head Maria
Elle me parle du mariage
– She tells me about the wedding
Ma musique et mon pet’ là je dors j’fais pas la fête
– My music and my fart’ there I sleep I don’t party
Dieu merci j’ai pas de dette
– Thank god I have no debt
J’ai la teuteu, au moins c’est net
– I have the teuteu, at least it’s neat
Et les gens ils disent le sang ils t’font la bise
– And people they say blood they kiss you
Après ils te lancent pleins de piques sur les réseaux
– After they throw a lot of spades at you on the networks
Donc maintenant si je suis distant quand j’fais ma vie le sang
– So now if I’m distant when I make my life blood
C’est que j’ai mes raisons
– Is that I have my reasons
Y’a des gens au début tu crois c’est des bons
– There are people at the beginning you think are good
Et après ça devient des fils de…
– And after that becomes sons of…
Et y’a des gens tu pensais que c’était des fils de…
– And there are people you thought were sons of…
Mais en fait c’était des bons
– But in fact it was good

Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Must know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Before you screw ombs-ombs
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– There are too many fakes there are few good ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
– Let me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Must know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Before you screw ombs-ombs
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– There are too many fakes there are few good ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
– Let me in the sound on-on

Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Must know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Before you screw ombs-ombs
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– There are too many fakes there are few good ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
– Let me in the sound on-on
Faut savoir couper les ponts onts-onts
– Must know how to cut bridges onts-onts
Avant de péter les plombs ombs-ombs
– Before you screw ombs-ombs
Y’a trop de faux y’a peu de bons ons-ons
– There are too many fakes there are few good ons-ons
Laissez-moi dans le son on-on
– Let me in the sound on-on




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın