La Guardia – El Mundo Tras El Cristal Spanish Lyrics English Translations

Cartas en el cajón y ninguna es de amor
– Letters in the drawer and none of them are from love
Nunca un príncipe azul por tu vida pasó
– Never a prince charming for your life happened
Ves las horas marchar frente al televisor
– You watch the hours go by in front of the TV
El teléfono está dormido en algún rincón
– The phone is asleep in some corner

Y ese disco que da vueltas sin descansar
– And that record that goes around without resting
Esa música que no podrás olvidar (Ustedes)
– That music you won’t be able to forget (You guys)
No podrás olvidar (Arriba, arriba)
– You won’t be able to forget (Up, up)

Háblame de tu oscura habitación
– Tell me about your dark room
De tus noches sin dormir, de tu calor
– Of your sleepless nights, of your warmth
Llámame y a tu lado yo estaré
– Call me and I’ll be by your side
No me preguntes quién soy, pues no lo sé
– Don’t ask me who I am, for I don’t know

Sabes que algo va mal y no quieres hablar
– You know something’s wrong and you don’t want to talk
Te conformas con ver el mundo tras el cristal
– You’re content to see the world through the glass
Y ese disco, hermano
– And that record, brother
(Ese disco que da vueltas sin descansar)
– (That record that goes around without resting)
Si, si, si, y esa música
– Yeah, yeah, yeah, and that music
(Esa música que no podrás olvidar)
– (That music you won’t be able to forget)

No podrás olvidar (Arriba)
– You won’t be able to forget (Above)

Háblame de tu oscura habitación
– Tell me about your dark room
De tus noches sin dormir, de tu calor
– Of your sleepless nights, of your warmth
Llámame y a tu lado yo estaré
– Call me and I’ll be by your side
No me preguntes quién soy, pues no lo sé
– Don’t ask me who I am, for I don’t know
Pues no lo sé
– Well, I don’t know

Háblame de tu oscura habitación
– Tell me about your dark room
De tus noches sin dormir, de tu calor
– Of your sleepless nights, of your warmth
Llámame y a tu lado yo estaré
– Call me and I’ll be by your side
No me preguntes quién soy, pues no lo sé
– Don’t ask me who I am, for I don’t know
(Queréis cantar un poquito, hermanos? Vengan)
– (Do you want to sing a little, brothers? Avenge)

Háblame de tu oscura habitación
– Tell me about your dark room
De tus noches sin dormir, de tu calor
– Of your sleepless nights, of your warmth
Llámame y a tu lado yo estaré
– Call me and I’ll be by your side
No me preguntes quién soy, pues no lo sé
– Don’t ask me who I am, for I don’t know
(Otra vueltita)
– (Another little turn)
Háblame de tu oscura habitación
– Tell me about your dark room
De tus noches sin dormir, de tu calor
– Of your sleepless nights, of your warmth
Llámame y a tu lado yo estaré
– Call me and I’ll be by your side
No me preguntes quién soy, pues no lo sé (Gracias!)
– Don’t ask me who I am, because I don’t know (Thanks!)

Háblame de tu oscura habitación
– Tell me about your dark room
De tus noches sin dormir, de tu calor
– Of your sleepless nights, of your warmth
Llámame y a tu lado yo estaré
– Call me and I’ll be by your side
No me preguntes quién soy, pues no lo sé
– Don’t ask me who I am, for I don’t know




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın