Alo baby; kilo, kilo kilo indi
– Hello baby; weight has gone down, weight has gone down
Şimdi üstümdeyse Fendi
– Now I’m wearing Fendi
Valla dostlarım efendi, heh
– By the way, my friends, sir, heh
Geçen neydi, inan çok güzel geceydi
– Believe me, it was a very good night
Señor, señorita lady geldin ömrüm tazelendi
– Señor, welcome to señorita lady, my life has been renewed
A-A-alo baby; kilo, kilo kilo indi
– A-A-hello baby; weight has gone down, weight has gone down
Şimdi üstümdeyse Fendi
– Now I’m wearing Fendi
Valla dostlarım efendi, heh
– By the way, my friends, sir, heh
Geçen neydi, inan çok güzel geceydi
– Believe me, it was a very good night
Señor, Señorita lady geldin ömrüm tazelendi (Grr)
– Señor, Señorita lady, my life has been renewed (Grr)
Geçilmez buralar hep abi
– It’s always impassable here, brother
Oldum vallahi ben Jeff Hardy (He?)
– I’m Jeff Hardy (He?)
Bak lan işine sen şeftali
– Fuck you, peach
Olamam hiç birinizin emsali
– I can’t be the precedent of any of you
Yok altımda bi’ Ferrari
– I don’t have a Ferrari under me
Bindiğim tek şeyse ticari
– The only thing I’m riding on is commercial
Etraftaki dostlar firari
– The friends around are on the run
Bakınca dersin ki süvari
– When you look at it, you say that the horseman
Kovala ve koştur her daim
– Chase and run all the time
Azer baba misali zordayım (Ya)
– I’m just having a hard time as a father (Ya)
Tüm, tüm bunlara rağmen ayaktayım
– I’m up for all this, despite all this
N’olcak sonumuz bak meraktayım (Grr, paw)
– But look at the end of us, I’m curious (Grr, paw)
Şimdiyse araftayım
– And now I’m in purgatory
Yürüyo’m tam gaz yolumdayım
– I’m walking at full throttle on my way
Gel’cek olursan konumdayım
– I’m in the position if you come
O-o-on altı, Texas yolundayım
– O-o-sixteen, I’m on my way to Texas
Alo baby; Kilo, kilo kilo indi
– Hello baby; Weight has gone down, weight has gone down
Şimdi üstümdeyse Fendi
– Now I’m wearing Fendi
Valla dostlarım efendi, heh
– By the way, my friends, sir, heh
Geçen neydi, inan çok güzel geceydi
– Believe me, it was a very good night
Señor, Señorita lady geldin ömrüm tazelendi
– Señor, welcome to Señorita lady, my life has been renewed
Ya-ya-yaşıyo’m her anı sanki combat (Fiuuw!)
– Every moment of my ya-ya-yayyo is like combat (Fiuuw!)
Yaptım yine bak oldu bomba
– I did it again, look, it’s a bomb
Basıyo’m tam gaz vites sonda
– I’m pressing the full throttle shift probe
Hatun Porsche ben direksiyonda
– Chick and I are at the wheel
Düşmüş gencolar torba, bonga
– Fallen gencolar bag, bonga
Aldım bi’ duman oldum zımba (He?)
– I bought a stapler (Huh?)
Para mara desen bizde gırla
– Enter the money mara pattern in our store
Çıktım bu yola tam bi’ hırsla
– I set out on this path with full ambition
Yanımdakin hepsi de farklı ırktan
– All the people with me are of different races
Şecereli her biri dersin: “Ih lan!”
– Each of the genealogists will say: “Fuck!”
Yok dümen gemide, benim kaptan
– There is no helm on board, my captain
Yer yok sana piç, get out aslan
– There’s no room for you, bastard, get out of here.
Çaldım payını bölündü pastan
– I stole your share from your divided cake
İnan artık bak kalmadı hastan
– Believe me, your patient is no longer looking
Öz yağı geliyor bizlere Fas’tan
– Oz oil is coming to us from Morocco
Çekince dersin düşüyo’m Mars’tan
– The drawback of course I was dropping Mars
Alo baby; Kilo, kilo kilo indi
– Hello baby; Weight has gone down, weight has gone down
Şimdi üstümdeyse Fendi
– Now I’m wearing Fendi
Valla dostlarım efendi, heh
– By the way, my friends, sir, heh
Geçen neydi, inan çok güzel geceydi
– Believe me, it was a very good night
Señor, Señorita lady geldin ömrüm tazelendi
– Señor, welcome to Señorita lady, my life has been renewed

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.