Nueva luna se ha posado
– A new moon has set
En una noche silente
– In a silent night
Hoy mi amor lo has aceptado
– Today my love you have accepted it
Como un niño al ofrecer
– Like a child when offering
La guitarra y el jilguero
– The guitar and the goldfinch
Las estrellas y hasta el cielo
– The stars and up to the sky
Fueron ellos los testigos
– They were the witnesses.
Del amor que yo te di
– Of the love that I gave to you
Cuando sale el sol radiante
– When the radiant sun rises
Necesito el mismo instante
– I need the same instant
Que tu cuerpo se aproxime
– That your body is approaching
Que estés muy cerca de mi
– That you are very close to me
Solo basta con un beso
– Just a kiss is enough
Para hacer de nuestro lecho
– To make our bed
Un volcán, en erupción
– A volcano, erupting
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden
Pintaré de mil colores
– I will paint in a thousand colors
Como un niño y su pincel
– Like a child and his brush
Nuestro hogar
– Our home
En la hiedra que despega el aroma celestial
– In the ivy that takes off the heavenly scent
Cuerpo y lluvia que se mezclan en un solo caminar
– Body and rain that mix in a single walk
Jugetiando como niños
– Playing like children
Inundados de cariño
– Flooded with affection
Todo nos lleva al deseo
– Everything leads us to desire
Pero tenemos que amar
– But we have to love
Eres todo lo que tengo
– You’re all I got
Mi sonrisa, mi ilusión
– My smile, my illusion
Que lo sepa el mundo entero
– Let the whole world know
Que eres tu mi gran pasión
– That you are my great passion
Te has robado mi energía
– You’ve stolen my energy
Mi tristeza y mi alegría
– My sadness and my joy
Eres dueña de mi amor
– You own my love
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden
Pintaré de mil colores
– I will paint in a thousand colors
Como un niño y su pincel
– Like a child and his brush
Nuestro hogar
– Our home
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden
Pintaré del mil colores
– I will paint with a thousand colors
Como un niño y su pincel
– Like a child and his brush
Nuestro hogar
– Our home
El conjunto del amor!
– The whole of love!
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden
Pintaré de mil colores
– I will paint in a thousand colors
Como un niño y su pincel
– Like a child and his brush
Nuestro hogar
– Our home
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden
Pintaré de mil colores
– I will paint in a thousand colors
Como un niño y su pincel
– Like a child and his brush
Nuestro hogar
– Our home
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden
Pintaré de mil colores
– I will paint in a thousand colors
Como un niño y su pincel
– Like a child and his brush
Nuestro hogar
– Our home
Cantaré todas las tardes antes de ocultarse el sol
– I’ll sing every evening before the sun goes down
Brindaré por nuestras vidas porque estén llenas de amor
– I’ll drink to our lives because they’re full of love
Regaré todas las flores del jardín primaveral
– I’ll water all the flowers in the spring garden

Conjunto Chaney – Amor De Primavera Spanish Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.