Przyszła
– She’s here.
Jesteśmy blisko, ale trzyma mnie na dystans
– We’re close, but he keeps me at a distance.
Byłem pewien, że za nami ten stan
– I was sure we were past that state.
Że za sobą mam
– That I’m behind
Ukrywanie starych plam
– Hiding old stains
A w myślach
– And in my mind
Każde swoje, każde boi się przyznać
– Each his own, each afraid to admit
Nasze “kiedyś” starzeje się jak whiskacz
– Our “once” is aging like a whisker
Stary dobry smak
– Good old taste
Tak często mi go brak
– I miss him so much.
A gdybym mógł wybierać, wybrałbym Cię jeszcze raz
– And if I could choose, I would choose you again
Niczego bym nie zmieniał, niech się pod nas zmienia świat
– I would not change anything, let the world change under US
A gdybym mógł wybierać, wybrałbym Cię jeszcze raz
– And if I could choose, I would choose you again
Niczego bym nie zmieniał, niech się pod nas zmienia świat
– I would not change anything, let the world change under US
Powiedz, co ty na to?
– Tell me, what do you think?
Nie ma co rozkminiać
– There’s nothing to go on about.
Nie masz wpływu na to
– You have no control over this.
To niczyja wina
– It’s nobody’s fault.
Powiedz, co ty na to?
– Tell me, what do you think?
Nie ma co ukrywać
– Nothing to hide
Tylko z tobą łatwo
– You’re the only one who’s easy.
Będzie mi przegrywać
– He’s gonna lose to me.
Wyszła
– She’s gone.
Widzi to samo, ale przez inny pryzmat
– He sees the same thing, but through a different lens
Idzie burza, bo w jej oczach już błyska
– ♪ There’s a storm coming ♪ ♪ ‘ cause there’s a twinkle in her eye ♪
Nie wiadomo skąd
– We don’t know how.
Atmosferyczny front
– Atmospheric front
I znikła
– And she’s gone.
W lesie słów można wyłapać z liścia
– In the forest of words can be caught from a leaf
Na twarzy jeszcze po nim odcisk mam
– I’ve got a print on my face.
Wiadomo skąd
– We know how.
Wystarczy zajrzeć w głąb
– Just look deep
Gdy przyjdzie Ci wybierać, czy wybierzesz jeszcze raz?
– When it comes to your choice, will you choose again?
Czasami nie dowierzam, że tak bardzo wierzę w nas
– Sometimes I can’t believe I believe in us so much
Powiedz, co ty na to?
– Tell me, what do you think?
Nie ma co rozkminiać
– There’s nothing to go on about.
Nie masz wpływu na to
– You have no control over this.
To niczyja wina
– It’s nobody’s fault.
No co ty, co ty na to?
– What do you say?
Nie ma co ukrywać
– Nothing to hide
Tylko z tobą łatwo
– You’re the only one who’s easy.
Będzie mi przegrywać
– He’s gonna lose to me.
Powiedz, co ty na to?
– Tell me, what do you think?
Nie ma co rozkminiać
– There’s nothing to go on about.
Nie masz wpływu na to
– You have no control over this.
To niczyja wina
– It’s nobody’s fault.
No co ty, co ty na to?
– What do you say?
Nie ma co ukrywać
– Nothing to hide
Tylko z tobą łatwo
– You’re the only one who’s easy.
Będzie mi przegrywać
– He’s gonna lose to me.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.