Anas Tabash And Ghazal Ghrayeb – Kermal Elhob Arabic Lyrics English Translations

يهون السهر كرمال الحب
– It makes it easier to stay up late as the sand of love
لو انسى النوم عمري ما انساك
– If I forget to sleep, I’ll never forget you
طبع الوفا بدمي سرى
– Printing alofa with my secret blood
لو تطلب روحي الروح تفداك
– If my soul asks, the soul will redeem you

يهون السهر كرمال الحب
– It makes it easier to stay up late as the sand of love
لو انسى النوم عمري ما انساك
– If I forget to sleep, I’ll never forget you
طبع الوفا بدمي سرى
– Printing alofa with my secret blood
لو تطلب روحي الروح تفداك
– If my soul asks, the soul will redeem you

أنا لو قلبي دق
– I would if my heart beat
دوم تا تا تك دوم تك
– Dum-Ta-Ta-Tak-Dum-Tak
عيونك عند الحق
– Your eyes are at the right
بدمي أفديها
– With my blood I redeem it

لو تسمع قلبي
– If you hear my heart
رح تفهم حبي
– My love journey
وتنسى هالغربة
– And forget the weirdness
ومنك تمحيها
– And from you erase it

وحياتك عندي
– And I have your life
ما تفيد العندة
– What the stubbornness benefits
ما بزرع وردة
– What to plant a rose
وانسى أسقيها
– And forget to water it

وانا لو روحي تروح
– And if my soul goes away
لغيرك لا ما تروح
– For others, not what you leave
إنت سبب الجروح
– You are the cause of the wounds
وانت مداويها
– And you cured her

ويهون العمر فدوى للقلب
– Age eases a heart condition
ويهون السهر كرمال الحب
– And it makes it easier to stay up late as the sand of love

تؤمر على قلبي والله تمون
– Command my heart and God grant
تهواكِ عيوني لغيرك لا ما تميل
– My eyes wander to others, not what they tend

قلبي مجنونك ويا محلى الجنون
– My heart is crazy for you and you are crazy
والعين تصونك وحبي لك دليل
– The eye will protect you and my love is proof for you

اللي يهنيكي تفداه العيون
– What the eyes avoid
واللي يبكيكي يا ويله ويل
– The one who cries for you, woe betide, woe betide

انت تغنيلي عليها عيون
– You sing eyes on her
وانا غنيلك إشهد يا ليل
– And I’m your song bear witness, Lil

وانا لو قلبي دق
– And if my heart beats
دوم تا تا تك دوم تك
– Dum-Ta-Ta-Tak-Dum-Tak
عيونك عند الحق
– Your eyes are at the right
بدمي أفديها
– With my blood I redeem it

لو تسمعي قلبي
– If you hear my heart
رح تفهمي حبي
– My love journey
وتنسي هالغربة
– Forget the weirdness
ومنك تمحيها
– And from you erase it

وحياتك عندي
– And I have your life
ما تفيد العندة
– What the stubbornness benefits
ما بزرع وردة
– What to plant a rose
وانسى أسقيها
– And forget to water it

وانا لو روحي تروح
– And if my soul goes away
لغيرك لا ما تروح
– For others, not what you leave
إنت دوا لجروحي
– You are the cause of my wounds
بإيدك تشفيها
– With your own hands you heal it
ويهون العمر فدوى للقلب
– Age eases a heart condition
ويهون السهر كرمال الحب
– And it makes it easier to stay up late as the sand of love




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın