Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
J’vais la bloquer sur Snapchat
– I’m going to block her on Snapchat
Elle est bien mais elle sent d’la mh
– She’s fine but she smells like HD
Y’a les shmits lachave, sur le Boulevard Chave
– There are the lachave shmits, on Boulevard Chave
Calibré dans l’A4, ouais même dans l’4×4
– Calibrated in the A4, yeah even in the 4×4
J’t’ai t’faire une 4-4-2: tu défends, j’attaque
– I made you a 4-4-2: you defend, I attack
Tu défends, j’attaque, petit bâtard
– You defend, I attack, you little bastard
T’as mangé à ma table, on va t’prendre à quatre
– You ate at my table, we’ll take you to four
Plein d’embuches sur ma route
– Full of pitfalls on my way
J’évite les faux, comme des plots j’les slalome
– I avoid fake ones, like studs I slalom them
Tu m’dégoûtes, sur toi j’ai plein de doutes
– You disgust me, I have a lot of doubts about you
Le jour des descentes c’est la chasse à l’homme
– The day of the descents is the manhunt
Et on se dit à la prochaine
– And we’ll see you next time
Tu verras l’OVNI sur la pochette
– You’ll see the UFO on the cover
Ça rêve de folles et d’gros chèques
– It dreams of crazy and big checks
Tu m’verras passer sur une roue en deuxième
– You’ll see me pass on a wheel in second
Dans mon tieks c’est au-ch
– In my tieks it’s above
J’ai vu des gens trahir des proches
– I’ve seen people betray loved ones
Quand j’avais rien dans les poches
– When I had nothing in my pockets
Après tout c’est la crise
– After all, this is the crisis
Ça cherche des clins et des grosses chiennes
– It’s looking for winks and big bitches
J’enchaîne gros, après deux verres j’lâche l’impro’
– I follow up big, after two drinks I let go of the improv’
Mon gros la ‘sique j’la saigne trop
– My big dick I’m bleeding too much
J’fais l’instru, j’pose, trop synchro
– I do the instrument, I pose, too synchro
Ramène qui tu veux, ton cousin, ton oncle, ton neveu
– Bring back whoever you want, your cousin, your uncle, your nephew
Tant qu’j’suis en vie j’fais des vœux
– As long as I’m alive I make wishes
On m’dit qu’j’prends un coup de vieux
– They tell me that I’m taking an old shot
J’aurais aimé avoir les yeux bleus
– I wish I had blue eyes
J’aurais aimé faire des tours en yacht
– I would have liked to go on yacht tours
Vu le buzz je vais plus où je veux
– Given the buzz I’m not going where I want anymore
Viens on s’voit toi et moi où tu veux
– Come on, we’ll see you and me wherever you want
Essaye d’me tél’ quand tu peux
– Try to call me when you can
T’as grandi mais tu restes mon fils
– You’ve grown up but you’re still my son
Y’a personne, t’en profites, tu joues les grossistes
– There’s no one, you take advantage of it, you play the wholesalers
Si j’fais une loc’, j’prends un 6.3
– If I make a loc’, I take a 6.3
J’représente les taulards, pas les gros fils de
– I represent the jailers, not the fat sons of
Un œil sur mes potes, l’autre sur l’biz
– One eye on my friends, the other on the biz
On s’serre la main, avant on s’faisait la bise
– We shake hands, before we kissed
J’lève le casque quand j’rentre à la cité
– I lift the helmet when I get back to the city
Maintenant j’sais qu’j’plais à Mamasita
– Now I know that Mamasita likes me
J’t’écoute pas, j’suis en fumette, j’me suis trop shité
– I’m not listening to you, I’m fuming, I’ve been too restless
Carnalito veut fourrer Tchikita
– Carnalito wants to poke Tchikita
J’viens du maquis, j’fume sur l’paki
– I come from the maquis, I smoke on the paki
Rien n’est acquis, faut faire confiance à qui?
– Nothing is taken for granted, who should we trust?
Que tu sois gérant ou guetteur à sif
– Whether you are a manager or a lookout at sif
Moi comme toi j’étais en chien, j’ai fini à la 6
– I, like you, was a dog, I ended up at the 6th
J’suis en TDM on m’prend pour un civ’ avec mon Top Case
– I’m in CT, they take me for a civ’ with my Top Case
Parle pas d’ton cul j’te montre c’que j’vaux rien qu’sur un showcase
– Don’t talk about your ass I’m showing you what I’m worth just on a showcase
La musique c’est mon domaine, toi-même tu sais j’me promène
– Music is my field, you yourself know I’m walking around
J’ai encore les crocs mais…
– I still have the fangs but…
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
– What am I fighting the balls for
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
Y’a les putes, y’a les potes
– There are the whores, there are the friends
On sent pas les coups
– We can’t feel the blows
On sent pas les coups
– We can’t feel the blows
On sent pas les coups
– We can’t feel the blows
Et en plus on s’en bats les couilles
– And besides, we’re beating the balls out of it
On sent pas les coups
– We can’t feel the blows
On sent pas les coups
– We can’t feel the blows
On sent pas les coups
– We can’t feel the blows
Et en plus on s’en bats les couilles
– And besides, we’re beating the balls out of it

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.