蕭煌奇 – 內傷 Chinese Lyrics English Translations

是如願以償 還是一個安慰獎
– Is it getting what you want or a consolation prize?
妳抱著我哭了一場 那麼的悲傷
– You hugged me and cried so sad
我想我們的肩膀 靠起來有點像
– I think our shoulders are a bit like
妳從我身上 借點安全感
– You borrow some sense of security from me


看來是妳太善良 什麼事都不隱瞞
– It seems that you are too kind to hide anything
妳仔細對我說他的瘋狂 他不夠浪漫
– You tell me carefully that he is crazy and he is not romantic enough
打開回憶讓我俯瞰 彷彿我就在現場
– Open the memories and let me look down as if I was on the scene
心要多強壯 才能夠抵抗
– How strong does the heart have to be to be able to resist


妳不懂我內傷 能笑我也盡量
– You don’t understand my internal injuries. I can laugh as much as I can.
我要對誰去講 關於我 荒謬愛著這種荒涼
– Who am I going to tell about my absurd love for this desolation
妳的心到底什麼形狀
– What is the shape of your heart?
我伸手碰到的是一道牆
– What I reached out and touched was a wall
那些溫柔與我無關
– Those tenderness has nothing to do with me


妳不懂我內傷 能哭誰又不想
– You don’t understand that I can cry with internal injuries, who doesn’t want to
並不喜歡逞強 只是我 答應當個稱職陪伴
– I don’t like to be brave, but I promised to be a competent companion.
我像是個謙卑的鐵匠 把心痛都熬成了信仰
– I’m like a humble blacksmith who has boiled all my heartache into faith.
其實我們都很像 不等到快要絕望 不肯放
– In fact, we are all alike. We don’t wait until we are about to despair and refuse to let it go.


看來是妳太善良 什麼事都不隱瞞
– It seems that you are too kind to hide anything
妳仔細對我說他的瘋狂 他不夠浪漫
– You tell me carefully that he is crazy and he is not romantic enough
打開回憶讓我俯瞰 彷彿我就在現場
– Open the memories and let me look down as if I was on the scene
心要多強壯 才能夠抵抗
– How strong does the heart have to be to be able to resist


妳不懂我內傷 能笑我也盡量
– You don’t understand my internal injuries. I can laugh as much as I can.
我要對誰去講 關於我 荒謬愛著這種荒涼
– Who am I going to tell about my absurd love for this desolation
我像是個謙卑的鐵匠 把心痛都熬成了信仰
– I’m like a humble blacksmith who has boiled all my heartache into faith.
其實我們都很像 不等到快要絕望 不肯放
– In fact, we are all alike. We don’t wait until we are about to despair and refuse to let it go.


難道非要剖開我胸膛 邀請妳來欣賞
– Do you have to cut open my chest and invite you to admire it?
妳才願意擁抱我的堅強偽裝 才懂得我孤單
– Only then are you willing to embrace my strength, only then do you understand that I am lonely


妳不懂我內傷 能哭誰又不想
– You don’t understand that I can cry with internal injuries, who doesn’t want to
並不喜歡逞強 只是我 答應當個稱職陪伴
– I don’t like to be brave, but I promised to be a competent companion.
我像是個謙卑的鐵匠 把心痛都熬成了信仰
– I’m like a humble blacksmith who has boiled all my heartache into faith.
其實我們都很像 不等到快要絕望 不肯放
– In fact, we are all alike. We don’t wait until we are about to despair and refuse to let it go.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın