Вызывай 911, во мне adrenaline
– 打911,我体内有肾上腺素
Marlboro – никотин
– 万宝路-尼古丁
Да, мой голос прямо из глубин, брат
– 是的,我的声音是直从深处,兄弟
Billie jean, выбил я клином клин
– 比莉*简,我用楔子敲掉了一个楔子
Пацаны из рутин, но теперь мы выглядим все стильно
– 这些家伙来自常规,但现在我们都看起来很时尚
Самый прущий stuff, самый прущий stuff, yeah
– 最刺的东西,最刺的东西,是的
Папа знает как же заработать нала
– 爸爸知道怎么赚钱
Самый прущий stuff, самый прущий stuff, yeah
– 最刺的东西,最刺的东西,是的
И чтобы стать умней – нам не надо аттестата
– 为了变得更聪明–我们不需要证书
Этот саунд звучит прямо с сердца ставрополья
– 这声音听起来就在斯塔夫罗波尔的心脏
И теперь ты знаешь наизусть все мои строки
– 现在你知道我所有的台词了
Пацаны на дорбазе ночью тосты и застолья
– 伙计们在dorbaz在晚上祝酒和盛宴
А ваш понт – это дохлый номер, споки
– 斯波基,你的炫耀是个死胡同
Краполю я самый чистый, man, этот babylon
– 我荨麻最干净的,男人,这个巴比伦
И душа как чистоган, но пустой стакан
– 而灵魂就像一个干净的,但空的玻璃
Посмотри же кем мы стали, брат
– 看看我们变成了什么,兄弟
Кем мы стали брат?
– 我们成了什么兄弟?
А мне бы лучше с пацанами сесть в этот старый линкольн
– 我宁愿和孩子们一起进入这个老林肯
Дви-двинуться в арик и пересесть в боинг
– Dvi-转移到arik并转移到波音
Увидеться с достойными, выпить и ехал допинг
– 看到有价值的人,喝酒去兴奋剂
6.3 не 6.3, а наши 69, брат
– 6.3不是6.3,而是我们的69,兄弟
Отдельным пацанам с казани огромный рахмат
– 个别男孩从喀山有一个巨大的rahmat
Slow mo, в плотном дыме slow mo
– 慢莫,在浓烟中慢莫
Карьеру сколотил я в одно-одно одного
– 我的职业生涯是一对一的
Slow mo, в плотном дыме slow mo
– 慢莫,在浓烟中慢莫
Вызывай 911 и выдувай в окно
– 打911把窗户吹出去
Вызывай 911, во мне adrenaline
– 打911,我体内有肾上腺素
Marlboro – никотин
– 万宝路-尼古丁
Да, мой голос прямо из глубин, брат
– 是的,我的声音是直从深处,兄弟
Billie jean, выбил я клином клин
– 比莉*简,我用楔子敲掉了一个楔子
Пацаны из рутин, но теперь мы выглядим все стильно
– 这些家伙来自常规,但现在我们都看起来很时尚

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.