Dol Ikara – Stone Towers 英語 歌詞 中國人 翻譯

Like a slumber
– 像沉睡
In the moss
– 在苔藓里
Like a display
– 像显示器一样
In the dark
– 在黑暗中

I have loved you
– 我爱过你
From the start
– 从一开始
But there’s cold veneer near the cloud of you
– 但在你的云层附近有冷酷的外表
Of you, of you, of you
– 你,你,你

Sit on back in thrones of blue
– 坐在蓝色的宝座上
And inlay black, so righteous you
– 镶嵌黑色,你如此正直
Bear cold decree
– 承担冷法令
It’s dead to me
– 对我来说已经死了
Sit on through while your mistakes loom
– 当你的错误织机坐通过
You’re stone dead blind and it’s drowning all
– 你真是瞎了眼,它把所有的东西都淹死了
Your company
– 你的公司
It’s dead to me
– 对我来说已经死了

What are you here for? You’re caught astray
– 你来这儿干什么? 你误入歧途
What am I here for? You’re my decay
– 我来这里干什么? 你是我的衰败者

So
– 所以
You codify
– 你编纂
In stone towers
– 在石塔里
Of courtyards
– 庭院

And I shudder
– 我不寒而栗
Oh, I hide
– 哦,我躲起来了
Silhouette of white
– 白色的剪影
In the middle of the night
– 在半夜
The night, night
– 黑夜,黑夜

Sit on back in thrones of blue
– 坐在蓝色的宝座上
And inlay black, so righteous you
– 镶嵌黑色,你如此正直
Bear cold decree
– 承担冷法令
It’s dead to me
– 对我来说已经死了
Sit on through while your mistakes loom
– 当你的错误织机坐通过
You’re stone dead blind and it’s drowning all
– 你真是瞎了眼,它把所有的东西都淹死了
Your company
– 你的公司
It’s dead to me
– 对我来说已经死了

So what am I here for? I’m caught astray
– 那我来这里是为了什么? 我误入歧途
What am I here for? I’ve gone astray
– 我来这里干什么? 我误入歧途了
What are you here for? Now I’m your decay
– 你来这儿干什么? 现在我是你的衰败
What are you here for? Now I’m your decay
– 你来这儿干什么? 现在我是你的衰败

Oh, but I nearly died
– 哦,但我差点死了
By a forest fire in your eyes
– 在你眼中的森林之火




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın