Santiz – Забытый Бала 俄語 歌詞 中國人 翻譯

На душе ничего не осталось
– 我的灵魂里什么也没有留下
Уже кроме алко и дыма.
– 已经除了酒精和烟雾。
Пропитанный низом, забытый бала,
– 浸透了底部,被遗忘的球,
Напален и синий.
– 纳帕伦和蓝色。

Тебе не стоит п*здеть за торчи –
– 你不应该为火把f*ck –
И эти будни наши, они тупо обычные.
– 而这些平日是我们的,他们是愚蠢的普通。
Засыпать убитым в чётырех стенах –
– 睡死在四堵墙里是
Что-то вроде привычки.
– 某种习惯。

Ты можешь проверить сам,
– 你可以自己检查一下,
Но тебе это нах*й не надо.
– 但你他妈的不需要它。
Ты можешь поверить, я знаю о чём говорю,
– 你能相信我知道我在说什么吗?,
У тебя будет лучшее завтра.
– 你会有一个更好的明天。

Это не ново для нас.
– 这对我们来说并不新鲜。
Нищета на равных встречает с ярким нарядом.
– 贫穷与明亮的服装在平等的条件下相遇。
Добежать бы до финала. Осталось так мало –
– 我想进入决赛。 剩下的就那么少了 –
Да, чувствую падаю.
– 是的,我觉得跌倒了。

Мне ненужна поддержка – я и сам вывезу весь движ.
– 我不需要任何支持-我会自己解决所有的交通问题。
Фарт, понт, удача, хапка – без разницы, что ты мне говоришь.
– 放屁,炫耀,运气,抓住-你告诉我什么都没关系。
У! Не надо тесных отношений. Прямота без левых движений.
– U! 别有密切的关系。 没有左运动的直线。
Ненависть или петля на шее.
– 讨厌或脖子上的绞索。

Все вокруг так много п*здят,
– 每个人都在这么多p*zdyat,
И хотят меня схавать словами, схавать словами.
– 他们想用言语抓住我,用言语抓住我。
Я улыбаюсь на грязь, ведь уверен, что схавал делами.
– 我对泥土微笑,因为我确信我一直在做事。
Мам! Куплю огромный дом, и заберу вас всех – обещаю.
– 妈妈! 我会买一个巨大的房子,我会带你们所有人-我保证。
Пока в облаках летаю, на light’сах хапаю. Знаю –
– 当我在云中飞行时,我抓住了灯光。 我知道。 –

[Припев, Santiz]:
– [合唱,桑蒂斯]:
Будет лучший день – без суеты, без потерь;
– 这将是最好的一天-没有大惊小怪,没有损失;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– 没有腐烂,没有bl*dey;没有搜索在哪里可以找到熔岩。
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– 没有一个本地人在零。 没有母亲的眼泪。
Без пацанов, что на дне.
– 没有底层的男孩。

Завтра будет лучший день – без суеты, без потерь;
– 明天将是最好的一天-没有大惊小怪,没有损失;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– 没有腐烂,没有bl*dey;没有搜索在哪里可以找到熔岩。
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– 没有一个本地人在零。 没有母亲的眼泪。
Без пацанов, что на дне. Эй!
– 没有底层的男孩。 嘿!

Я бегу далеко-далеко…
– 我跑得很远,很远。..
О!
– 噢!

Я бегу далеко-далеко от всего – меня тянет обратно.
– 我跑得很远,远离一切-我被拉回来了。
Я стараюсь стать лучше с каждым днём, но это неправда.
– 我每天都在努力变得更好,但事实并非如此。
Выдержи, постарайся, не уходи сюда беспонтовая гамма.
– 坚持住,尝试,不要去这里,折扣规模。
Да, может быть я не очень хорош, но плохого никогда не пожелаю.
– 是的,也许我不是很好,但我永远不会希望有什么不好的。
И будь лучше, чем я. Я дарю тебе “52 герца”.
– 比我强。 我给你52赫兹。
Будь лучше, чем я. Не бери плохого залетая в сердце.
– 比我强。 不要把坏的飞进心脏。

Моя душа уже давно не та –
– 我的灵魂已经很久没有一样了 –
Едкий дым заполонил меня с головы до пят.
– 辛辣的烟雾从头到脚充满了我。
Под ногами вода, но я такой же, как и тогда, мама.
– 我脚下有水,但我和以前一样,妈妈。
Я заберу твою печаль. Я стану лучше – обещаю,
– 我会带走你的悲伤。 我会变得更好-我保证,
Ведь я точно знаю:
– 毕竟,我肯定知道:

[Припев, Santiz]:
– [合唱,桑蒂斯]:
Будет лучший день – без суеты, без потерь;
– 这将是最好的一天-没有大惊小怪,没有损失;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– 没有腐烂,没有bl*dey;没有搜索在哪里可以找到熔岩。
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– 没有一个本地人在零。 没有母亲的眼泪。
Без пацанов, что на дне.
– 没有底层的男孩。

Завтра будет лучший день – без суеты, без потерь;
– 明天将是最好的一天-没有大惊小怪,没有损失;
Без гнили и без бл*дей; без поиска, где найти лаве.
– 没有腐烂,没有bl*dey;没有搜索在哪里可以找到熔岩。
Без родного на нуле. Без матерей на слезе.
– 没有一个本地人在零。 没有母亲的眼泪。
Без пацанов, что на дне. Эй.
– 没有底层的男孩。 嘿




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın