grandson – Dirty İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

Is it time to lead or is it time to die?
– Liderlik zamanı mı yoksa ölme zamanı mı?
Time to raise hell or walk on by?
– Cehennemi yükseltmenin ya da geçmenin zamanı geldi mi?
Is there anybody out there that’s payin’ attention?
– Orada bu dediklerimi dikkate dışarıda kimse var mı?
Yeah, yeah
– Evet, Evet

Is it time to speak up or time for silence?
– Sessizlik için zaman konuşacaksın ya da bir zaman mı?
Time for peace or is it time for violence?
– Barış zamanı mı yoksa şiddet zamanı mı?
Is there anybody out there that’s payin’ attention?
– Orada bu dediklerimi dikkate dışarıda kimse var mı?
Yeah, yeah
– Evet, Evet

Tell me what you tryna hide
– Bana ne saklamaya çalıştığını söyle
And what you runnin’ from inside
– Ve içinden kaçtığın şey
‘Cause I got a surprise
– Çünkü bir sürprizim var.
We might not make it to the mornin’
– Sabaha yetişemeyebiliriz.
So go on and tell me now
– Öyleyse devam et ve şimdi söyle

Do you have enough love in your heart
– Kalbinde yeterince sevgi var mı
To go and get your hands dirty?
– Gidip ellerini kirletmek için mi?
It isn’t that much, but it’s a good start
– O kadar da değil, ama iyi bir başlangıç
So go and get your hands dirty
– O yüzden git ve ellerini kirle
Do you love your neighbor?
– Komşunu seviyor musun?
Is it in your nature?
– Bu senin doğanda mı?
Do you love a sunset?
– Gün batımını seviyor musun?
Aren’t you fed up yet?
– Henüz beslenen değil mi?
Do you have enough love in your heart
– Kalbinde yeterince sevgi var mı
To go and get your hands dirty?
– Gidip ellerini kirletmek için mi?

Yeah, yeah
– Evet, Evet
To go and get your hands dirty
– Git ve ellerini kirletmek için

I got a skeleton under the floorboard
– Döşeme tahtasının altında bir iskelet var
I got a secret I need you to keep
– Saklaman gereken bir sırrım var.
Run away, run away, you have been forewarned
– Kaç, kaç, önceden uyarıldın
I don’t wanna go off in the deep
– Ben derin gitmek istemiyorum

If we don’t do somethin’, we’ll be stuck up in the mud again
– Eğer bir şey yapmazsak, yine çamura saplanıp kalacağız.
Don’t wanna mess it up ’cause I want everything and nothing at all
– O pisliği hiç istiyorum her şey ve hiçbir şey olmak ister verme
I’ve got a feeling when they walkin’ on the ceilin’
– # Tavanda yürüdüklerinde içimde bir his var #
That the people needed healin’ and they know
– İnsanların iyileşmeye ihtiyacı olduğunu ve bildiklerini

Tell me what you tryna hide
– Bana ne saklamaya çalıştığını söyle
And what you runnin’ from inside
– Ve içinden kaçtığın şey
‘Cause I got a surprise
– Çünkü bir sürprizim var.
We might not make it to the mornin’
– Sabaha yetişemeyebiliriz.
So go on and tell me now
– Öyleyse devam et ve şimdi söyle

Do you have enough love in your heart
– Kalbinde yeterince sevgi var mı
To go and get your hands dirty?
– Gidip ellerini kirletmek için mi?
It isn’t that much, but it’s a good start
– O kadar da değil, ama iyi bir başlangıç
So go and get your hands dirty
– O yüzden git ve ellerini kirle
Do you love your neighbor?
– Komşunu seviyor musun?
Is it in your nature?
– Bu senin doğanda mı?
Do you love a sunset?
– Gün batımını seviyor musun?
Aren’t you fed up yet?
– Henüz beslenen değil mi?
Do you have enough love in your heart
– Kalbinde yeterince sevgi var mı
To go and get your hands dirty?
– Gidip ellerini kirletmek için mi?

Yeah, yeah
– Evet, Evet
To go and get your hands dirty
– Git ve ellerini kirletmek için

Is there anybody out there that’s payin’ attention?
– Orada bu dediklerimi dikkate dışarıda kimse var mı?
Is there anybody out there that’s payin’ attention?
– Orada bu dediklerimi dikkate dışarıda kimse var mı?
Is there anybody out there that’s payin’ attention?
– Orada bu dediklerimi dikkate dışarıda kimse var mı?
Is there anybody out there? (There, there, there, there, there, there)
– Orada birileri var mı? (Orada, orada, orada, orada, orada, orada)
So go on and tell me now (oh)
– Öyleyse devam et ve şimdi söyle (oh)

Do you have enough love in your heart
– Kalbinde yeterince sevgi var mı
(Do you have enough love in your heart?)
– (Kalbinizde yeterince sevgi var mı?)
To go and get your hands dirty?
– Gidip ellerini kirletmek için mi?
It isn’t that much, but it’s a good start (a good start)
– O kadar da değil, ama iyi bir başlangıç (iyi bir başlangıç)
So go and get your hands dirty
– O yüzden git ve ellerini kirle
Do you love your neighbor?
– Komşunu seviyor musun?
Is it in your nature?
– Bu senin doğanda mı?
Do you love a sunset?
– Gün batımını seviyor musun?
Aren’t you fed up yet?
– Henüz beslenen değil mi?
Do you have enough love in your heart
– Kalbinde yeterince sevgi var mı
To go and get your hands dirty?
– Gidip ellerini kirletmek için mi?

Yeah, yeah
– Evet, Evet
To go and get your hands dirty
– Git ve ellerini kirletmek için




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın