Alright
– Peki
I made it through the night
– Gece boyunca bunu yaptım
Now I can see the light
– Şimdi ışığı görebiliyorum.
Now I can win this lonely, lonely fight
– Şimdi bu yalnız, yalnız mücadeleyi kazanabilirim
It’s all good
– Hepsi iyi
I’ve been putting it off for too long
– Çok uzun zamandır erteliyorum.
Now I can see the light
– Şimdi ışığı görebiliyorum.
I can win this lonely fight
– Bu yalnız dövüşü kazanabilirim
I know
– Biliyorum
You’ll be with me for a while
– Bir süre benimle olacaksın.
Like a drug that flows through every little vein
– Her küçük damardan akan bir ilaç gibi
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
But now I see
– Ama şimdi görüyorum
Alright
– Peki
I’m leaving with this flight
– Bu uçuş ile gidiyorum
I have lived to tell
– Söylemek için yaşadım
Oh, your ways I know too well
– Oh, senin yollarını çok iyi biliyorum
But I’m good
– Ama ben iyiyim
Though it took me way too long
– Her ne kadar çok uzun sürse de
I have turned the pace
– Hızımı değiştirdim.
Through this lonely, lonely stage
– Bu yalnız, yalnız sahne boyunca
But I know
– Ama biliyorum
You’ll be with me for a while
– Bir süre benimle olacaksın.
Like a drug that flows through every little vein
– Her küçük damardan akan bir ilaç gibi
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
But now I see
– Ama şimdi görüyorum
You always was a bitter pill
– Her zaman acı bir hapdın.
A straight shot, a big spill
– Düz bir atış, büyük bir dökülme
A cheap thrill to send me off to the moon
– Beni aya göndermek için ucuz bir heyecan
Coming back was the hardest thing
– Geri dönmek en zor şeydi
You always had a hold on me
– Her zaman bana sarıldın.
That soft sweet summer rain
– O yumuşak tatlı yaz yağmuru
Covering every little piece of me
– Her küçük parçamı örtmek
Now you got me running back
– Şimdi beni geri koşturuyorsun.
Right back into the river
– Nehre geri dön
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak
Your love was like a river
– Aşkın bir nehir gibiydi
Washing over me
– Beni yıkamak

Thomas Dybdahl Feat. Beharie – River İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.