Y ya, ya ya y ya, ya ya, ya ya
– Ve şimdi, şimdi, şimdi, şimdi, şimdi
Y ya, ya ya, ya ya, ya ya
– Ve şimdi, şimdi, şimdi, şimdi, şimdi
Me cayó la noche, la noche oscura
– Gece düştüm, karanlık gece
Trago de aguardiente pa’ la noche oscura
– Karanlık gece için brendi iç
Métele curura, métele curura
– Ona iyi bak, ona iyi bak
Métele curura, métele curura
– Ona iyi bak, ona iyi bak
Gotica de lluvia, lluvia
– Yağmur Gotik, yağmur
Soy la enfermedad, también tengo la cura
– Ben bir hastalıkım, ayrıca bir tedavim var
Trago de aguardiente pa’ la noche oscura
– Karanlık gece için brendi iç
Trago de anisado pal’ calor que dura
– Süren anason pal ‘ ısı içecek
Mete sabrosura, métele curura
– Tuzlu ile doldurun, curure ile doldurun
Que con mi melaza, calma tu amargura
– Bu benim pekmezimle, acını sakinleştir
No te hagas el loco, no te hagas el Willie
– Deli numarası yapma, Willie numarası yapma.
Vientos y timbales como el viejo Willy
– Rüzgarlar ve timpani eski Willy gibi
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Mi negra lo sabe todo y no pregunta na’
– Benim siyah her şeyi bilir ve na sormaz’
Dime cómo es, dime qué e’ lo que
– Bana nasıl olduğunu söyle, bana ne olduğunu söyle
¿Qué dijiste ayer?
– Dün ne dedin?
Que me voy parce, que me voy parce
– Uzaklara gidiyorum … uzaklara gidiyorum
Que me voy, me voy, me voy, me voy pa’ no volver
– Ben gidiyorum, ben gidiyorum, ben gidiyorum, geri dönmeyeceğim
Dime cómo es, dime qué e’ lo que
– Bana nasıl olduğunu söyle, bana ne olduğunu söyle
¿Qué dijiste ayer?
– Dün ne dedin?
Que me voy parce, que me voy parce
– Uzaklara gidiyorum … uzaklara gidiyorum
Que me voy, me voy, me voy, me voy pa’ jamás volver
– Ben gidiyorum, ben gidiyorum, ben gidiyorum, asla geri dönmeyeceğim
Métele boleta
– Bilet al
Eres Moralito, yo soy tu Zuleta
– Sen bir Moralito’sun, Ben senin Zuleta’sın
Suena en madrugada la bulla ‘e escopeta
– Şafakta bulla ‘ e av tüfeği geliyor
Te verán llorando en Cayo Pantaleta
– Seni Cayo Pantaleta’da ağlarken görecekler.
Métele boleta, métele bandera
– İçine bir oy pusulası koy, içine bir bayrak koy
Hora pico pega en Plaza Venezuela
– Pik saat Plaza Venezuela vurur
Llama a to’s tus panas, llama a toda la escuela
– Tus panas’ı Ara, tüm okulu Ara
Mera rola, brother, esto sí es candela
– Mera rola, kardeşim, bu candela
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Mi negra lo sabe todo y no pregunta na’
– Benim siyah her şeyi bilir ve na sormaz’
Keloke wa keloke lowa ke
– Keloke wa keloke lowa ke
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
– Keloke wa keloke lowa ke (Ke, ke, ke)
Mi negra lo sabe todo y no pregunta na’
– Benim siyah her şeyi bilir ve na sormaz’
Y no pregunta na’
– Ve na sorma’
Y no pregunta na’
– Ve na sorma’
Y no pregunta na’
– Ve na sorma’
Y no pregunta na’
– Ve na sorma’
Ya lo sabe todo y no te dice na’
– Zaten her şeyi biliyor ve sana hiçbir şey söylemiyor.
Y no te dice na’
– Ve O na diyeceğim yok’
Y no te dice na’
– Ve O na diyeceğim yok’
Y no te dice na’
– Ve O na diyeceğim yok’

Çantamarta – Lluvia İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.