0時以降に目が覚めた
– 我在0之后醒来。
誰もいない終電に揺らされて
– 我被最后一班火车震撼了.
反射した窓の中に 映る僕の肩を
– 我的肩膀反射在反射的窗户
月が触れるように照らしていた
– 月亮闪耀着触摸
静かな夢から
– 从一个安静的梦
世界が回り出した
– 世界已经到来。
脆くて痛ましい日々を
– 脆弱和痛苦的日子
夢中で愛してくれ
– 疯狂地爱我。
かき鳴らせメーデー
– 乱弹,求救。
命を込めて踊り出せ
– 开始与你的生活跳舞。
限界高度破って
– 突破极限高度
馬鹿みたいに
– 像个白痴。
爆ぜて明々
– 爆炸了。 很亮。
夜すら怯えさせて
– 你晚上吓到我了。
そのままずっと遠くもっと遠く
– 隆拢隆卤隆掳隆拢隆卤隆掳隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆
何光年先へ
– 还有多少光年
そうじゃない 誰がなんと言おうと
– 没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没
僕じゃないと見えない世界なのだ
– 这是一个没有我你看不到的世界。
いいじゃない それが悪夢だろうと
– 那可不好。 这是一场噩梦。
どうせ最期の人生
– 反正这是我最后的生活了。
月でも目指そうか
– 我们瞄准月球好吗?
最低に終わる時でも
– 即使它在最低的时候结束
その欠片がきっと僕になる
– 那块就是我。
だから今は泣いたっていい
– 所以现在你可以哭了。
少し離れたっていい
– 你可以离我远点
何処へ行こうと僕に変わりないのさ
– 无论你走到哪里,你都不会改变我。
微かな期待も
– 哪怕是最轻微的期待。
濁ったこの世界で
– 在这个泥泞的世界里
崩れて声もなくして
– 我崩溃了,我失去了声音。
どうして愛せばいい?
– 我为什么要爱你?
呼吸が辛い
– 呼吸困难。
真夜中みたい
– 就像午夜一样。
音も無い
– 没有声音。
闇の中一人でいた
– 我独自一人在黑暗中。
怖くない訳じゃないでも譲れない
– 我不怕,但我不能放弃。
この痛みも弱さも僕のもの
– 这种痛苦和弱点是我的。
かき鳴らせメーデー
– 乱弹,求救。
命を込めて踊り出せ
– 开始与你的生活跳舞。
限界高度破って
– 突破极限高度
馬鹿みたいに爆ぜて
– 它像个白痴一样爆炸了。
明々
– 明亮
夜すら怯えさせて
– 你晚上吓到我了。
そのままずっと遠くもっと遠く
– 隆拢隆卤隆掳隆拢隆卤隆掳隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆拢隆
何光年先へ
– 还有多少光年
そうじゃない 誰がなんと言おうと
– 没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没没
僕じゃないと見えない世界なのだ
– 这是一个没有我你看不到的世界。
いいじゃない それが悪夢だろうと
– 那可不好。 这是一场噩梦。
どうせ最期の人生さ
– 反正这是我最后的生活了。
僕らが描いたものがまさに
– 我们画的
何億年と煌めいている
– 亿万年了。
かき鳴らせメーデー 祈りを込めていた
– 弹奏,五月天祈祷。
どうせ最期の人生
– 反正这是我最后的生活了。
月でも歩こうか
– 让我们在月球上行走吧。

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.