Måneskin – Le Parole Lontane İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Come l’aria mi respirerai
– Beni nasıl nefes alacaksın
Il giorno che
– O gün
Ti nasconderò dentro frasi che
– Seni bu cümlelerle saklayacağım
Non sentirai
– Hiç duymayacaksın
Che l’errore tuo è stato amarmi
– Bu senin hatan sevmek oldu bana
Come se domani
– Sanki yarın
Il mondo fosse uguale
– Dünya eşitti
A com’era ieri
– Ve dün nasıldı

Adesso lasciami credere che questo sia reale
– Şimdi bunun gerçek olduğuna inanmama izin ver
Che sento l’ansia che sale
– Endişenin yükseldiğini hissediyorum
Bevo le lacrime amare
– Acı Gözyaşları İçiyorum
Ti prego lasciami perdere
– Lütfen bırak beni
Dentro all’acqua del mare
– Deniz suyunun içinde
Che le parole lontane
– Bu kelimeler çok uzak
Giuro te le voglio urlare
– Yemin ederim sana bağırmak istiyorum.

Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok uzak hissediyorum
Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
Perché ti sento lontana da me
– Çünkü seni benden uzak hissediyorum

Il tempo brucerà
– Zaman yanacak
Tutti i fogli che
– Tüm çarşaflar
Parlan di te
– Senin hakkında konuşmak
Piangerai con me
– Benimle ağlayacaksın
Sotto il sole poi
– O zaman güneşin altında
Diluvierà
– Su basacak
Per portare via le parole
– Kelimeleri almak için
Forse inutili
– Belki de işe yaramaz
Canteremo insieme
– Birlikte şarkı söyleyeceğiz.
Ma restando muti
– Ama sessiz kalmak

Adesso portami a casa
– Şimdi beni eve götür
Che mi spaventa l’inverno
– Bu beni kış korkutuyor
Le gambe stanno cedendo
– Bacaklar sarkıyor
Non vedi che ho troppo freddo
– Çok üşüdüğümü görmüyor musun?
Marlena portami a casa
– Marlena Beni Eve Götür
Che il tuo sorriso è stupendo
– Gülüşün muhteşem
Ma sai, se adesso ti perdo
– Ama biliyorsun, eğer şimdi seni kaybedersem
Non vedo neanche più un metro
– Artık bir metre bile göremiyorum.

Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
(Tu sei lontana da me, tu sei lontana da me)
– (Sen benden uzaksın, sen benden uzaksın)
Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
(Tu sei lontana da me, tu sei lontana da me)
– (Sen benden uzaksın, sen benden uzaksın)
Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
Perché ti sento lontana
– Çünkü seni çok uzakta hissediyorum

Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
Perché ti sento lontana, lontana da me, yaeh
– Çünkü seni benden çok uzak hissediyorum, yaeh
Perché ti sento lontana, lontana da me
– Çünkü seni benden çok, çok uzak hissediyorum
Perché ti sento lontana da me
– Çünkü seni benden uzak hissediyorum

E come l’aria mi respirerai
– Ve beni nasıl nefes alacaksın
Il giorno che
– O gün
Ti nasconderò dentro frasi che
– Seni bu cümlelerle saklayacağım
Non sentirai
– Hiç duymayacaksın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın