كلشي كيتيري وأنا كنشوف
– Hamsi olarak Kelechi kittiri ve ben
الحقيقة حبستها بين ضلوعي
– Gerçek onu kaburgalarımın arasına kilitledi.
سكاتي رجولة ماشي خوف
– Scatty horoz yürüyüş korku
وجراحي داويتها بدموعي
– Ve cerrahım onu gözyaşlarıyla sildi.
كذبتوا الحق لي فعيوني
– Bana gerçeği söyledin, gözlerim.
وخليتوا الكذابة يعدموني
– Ve yalancıyı serbest bırak, beni idam et.
بكذوبهم يا يمّا دفنوني
– Yalan söyleyerek beni gömdüler.
حتى فشي صحاب خابوا ظنوني
– Arkadaşlarım bile beni hayal kırıklığına uğrattı.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
أنا وظلام الليل
– Ben ve gecenin karanlığı
فلساني شلا حروف
– Filsani Shla Harf
كولشي ناض يتيري
– Kolşi NAD yetri
وأنا غير كنشوف
– Ve şimdi değilim
جراحي غارقة
– Cerrahi sırılsıklam
دموعي حارقة
– Gözyaşlarım yanıyor.
واقف غير نكالي
– Dağınık duran
فحالي ما على بالي
– Hep aklımdaydı.
الحقيقة عندي مدفونة
– Sahip olduğum gerçek gömüldü.
فقلبي تبقى مسجونة
– Kalbim kilitli kalır
كلبست الكذبة بعيونها
– Yalanı gözleriyle giydirdi.
كانت الخطة متقونة
– Plan mükemmeldi.
زيدوا حرقوا دمي
– Kanımı yak!
زيدوا خيبوا ظني
– Beni hayal kırıklığına uğratın.
وبلا ما تخافوا منّي
– Ve korkacak bir şey yok.
العيب ما خرج من فمي
– Hata ağzımdan çıkmadı.
Caballero أنا حتى مع العديان
– Caballero dekanlarla birlikteyim
وعارفك كتحقني مزيان
– Seni Meziane olarak tanıyordu.
الرجولة لسكاتي عنوان
– Scotty başlık için horoz
كلشي كيتيري وأنا كنشوف
– Hamsi olarak Kelechi kittiri ve ben
الحقيقة حبستها بين ضلوعي
– Gerçek onu kaburgalarımın arasına kilitledi.
سكاتي رجولة ماشي خوف
– Scatty horoz yürüyüş korku
وجراحي داويتها بدموعي
– Ve cerrahım onu gözyaşlarıyla sildi.
كذبتوا الحق لي فعيوني
– Bana gerçeği söyledin, gözlerim.
وخليتوا الكذابة يعدموني
– Ve yalancıyı serbest bırak, beni idam et.
بكذوبهم يا يمّا دفنوني
– Yalan söyleyerek beni gömdüler.
حتى فشي صحاب خاب ظنوني
– Arkadaşlarım bile beni hayal kırıklığına uğrattı.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
ما فهمت والو أنا
– Anlamıyorum.
كلشي ضدي
– Her şey bana karşı.
جبروها فرصة
– Bir şans olsun.
كلاو جلدي
– Clough deri
وسنين العشرة
– Ve on yıl.
فيدها فردي
– Vidha Vardi
ونساو بلّي
– Wonsau ble.
كيحاربوا المرضي
– Hastalıkla savaşmak için.
خليك مقابلني
– Gel buluşalım.
تحسب عيوبي
– Kusurlarımı sayıyorsun.
تخفف ذنوبي
– Günahlarımı Sakla.
تألف فكذوبي
– Bir fib oluşan
تمثل محبوبي
– Sevgilimi temsil etmek
حاقد من بكري
– Bakri’nin kötü niyetli
غدار من بكري
– Bakri’den hain
حفرتيلي قبري
– Mezarımı kazdım.
حرّفتي سري
– Zanaatım bir sır.
شارجيتي، تيريتي، ساليتي ولا عييتي
– Chargetti, teretti, saletti ve La Ayete.
فدمي، ودموعي، خليتك أنا كاتعوم
– Kanım, gözyaşlarım, hücren.
عفيتك، خليتك، غير أنت وعذاب ضميرك
– İffetiniz, hücreniz, sizden başka ve vicdanınızın işkencesi
أما أنا ضميري مرتاح، وما كيلوم
– Vicdanım rahat benim.
الحقيقة حبستها بين ضلوعي
– Gerçek onu kaburgalarımın arasına kilitledi.
سكاتي رجولة ماشي خوف
– Scatty horoz yürüyüş korku
وجراحي داويتها بدموعي
– Ve cerrahım onu gözyaşlarıyla sildi.
كذبتوا الحق لي فعيوني
– Bana gerçeği söyledin, gözlerim.
وخليتوا الكذابة يعدموني
– Ve yalancıyı serbest bırak, beni idam et.
بكذوبهم يا يمّا دفنوني
– Yalan söyleyerek beni gömdüler.
حتى فشي صحاب خابوا ظنوني
– Arkadaşlarım bile beni hayal kırıklığına uğrattı.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
لا لا لا لا لا
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.