J’suis dans l’Audi, plus d’questions j’ai envie de me mettre rhabat
– Audi’deyim, kendime daha fazla soru sormak istiyorum Rabat
J’préfère un mec dans son coin qu’un enculé qui te laisse à pattes
– Seni ayaklarının üzerinde bırakan bir orospu çocuğundan ziyade köşesindeki bir adamı tercih ederim
L’année prochaine ça pète
– Gelecek yıl osuruyor
Dites aux fils de qu’ils auront tous mes refrains dans la tête
– Oğullarına söyle, tüm korolarımı kafalarında tutacaklar.
J’suis loin des fêtes, si j’aime ton CD j’l’achète
– Tatilden çok uzaktayım, eğer CD’sini beğendiysem satın alırım
J’ai plein d’eux j’leur fais la guerre t’as jamais touché une gachette
– Onlardan bir sürü var onları savaş yapıyorum asla bir tetiğe dokunmadın
Si elle t’aime pas faut qu’tu la jettes
– Eğer seni sevmiyorsa, onu atmalısın.
Tu l’aimes mais vu qu’t’es véxé tu dis a tout le monde qu’elle pu d’la chatte
– Onu seviyorsun ama sarhoş olduğunu görünce herkese kedi olabileceğini söylüyorsun
Mon poto le bon dieu il voit tout, brise pas l’coeur des gadji
– Benim poto iyi Tanrı her şeyi görür, gadji’nin kalbini kırmaz
Fais gaffe aux réputation parce que la roue tourne, ouais, ça ta pas dit
– İtibarına dikkat et, çünkü tekerlek dönüyor, Evet, sana söylemiyor
Ouais c’est l’hiver il fait froid, j’mélange shit et salade
– Evet, kış soğuk, bok ve salatayı karıştırıyorum
Posé sur un parking, mais si y’a les flics j’cours comme Mohamed Salah
– Otoparkta poz verdim, ama polisler varsa Mohamed Salah gibi koşarım
Et il s’passe des choses horribles, dans l’secteur, les environs
– Ve bölgede, çevrede korkunç şeyler oluyor
Fais le brave toute ta vie, c’est un bâtard les gens diront, ouais
– Hayatın boyunca cesur ol, o bir piç insanlar diyecek, Evet
Faudrait qu’on m’arrête si on me tire dessus faut pas qu’on m’rate
– Eğer vurulursam tutuklanmalıyım, kaçırılmamalıyım
D’or et de platine c’est carré, poto, nous c’est la SNEP qu’on braque
– Altın ve platin Kare, poto, biz braque SNEP vardır
Ça lève en deux roues sur la route, j’te fais l’J en passant
– Yolda iki tekerleği kaldırıyor, bu arada seni J yapıyorum
Entre les voitures ça s’mets sa porte si ça raye
– Arabalar arasında çizilirse kapısını koyar
J’fais pas le mafion, fais pas la mafia
– Ben mafya yapmıyorum, mafya yapmıyorum
Sous pillav’ dans la garilla
– Garilla’da pillav’ın altında
J’écoutes Maria, Maria, Maria
– Maria, Maria, Maria’yı dinliyorum.
J’traine avec des gens pleins et des gens qu’ont pas un
– Ben tam insanlar ve olmayan insanlarla takılmak
Mais des fois les gens pleins ont tendance à faire les parrains
– Ama bazen tam insanlar godparents yapmak eğilimindedir
J’veux pas qu’on me fasse, comme Tupac ou Pop Smoke
– İnsanların beni yapmasını istemiyorum, Tupac veya pop Smoke gibi
Le poto et il chargé, à chaque fois qu’ça sort, le glock s’frotte
– Poto ve o şarj, her çıktığında, glock losyonları
J’suce pas les gens, peu import la couleur
– İnsanları emmiyorum, rengi biraz içe aktarıyorum
Aide ton pote le lâche pas, peu importe la douleur
– Arkadaşınız gitsin yardım, hiçbir acı önemli
Ma mère c’est ma vie, mon frère c’est ma vie, j’ferais tout pour eux
– Annem benim hayatım, kardeşim benim hayatım, onlar için her şeyi yaparım
Mon père c’est ma vie, ma famille c’est ma vie, ouais
– Babam benim hayatım, ailem benim hayatım, Evet
On m’voit pas trop, j’évite les gens, les photos
– Çok fazla görülmüyorum, insanlardan, fotoğraflardan kaçınıyorum
Yeux rouges j’suis en fufu j’ai failli me prendre deux popos
– Kırmızı gözler fufu’dayım neredeyse iki popo aldım
En rentrant j’regarde dèrrière
– Eve dönerken geriye bakıyorum.
Parano, pour ça j’fais dormir l’beat à l’interieur
– Paranoyak, bunun için içerideki ritmi uyuyorum
2021, l’OVNI il traine dégun
– 2021, UFO degun sürükler
Nique le COVID-21, j’suis toujours en survêt Tn
– Covıd-21 Nique, hala eşofman Tn değilim
ASICS ou les claquettes comme d’hab, tu connais ma race
– Her zamanki gibi asics veya tap dansı, ırkımı biliyorsun
Sur Spotify c’matin j’ai vu qu’j’ai fait le meilleur démarrage
– Bu sabah Spotify’da en iyi başlangıcı yaptığımı gördüm
J’regarde pas les likes
– Ben seviyor bakmıyorum
Le shit m’assomme
– Bu bok beni bayıltıyor
J’kill au mic
– J ‘ mikrofonda öldür
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– Ve ben kıskanç fuck, ben uykusuzluk yapmak
J’regarde pas les likes
– Ben seviyor bakmıyorum
Le shit m’assomme
– Bu bok beni bayıltıyor
J’kill au mic
– J ‘ mikrofonda öldür
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– Ve ben kıskanç fuck, ben uykusuzluk yapmak
Et la haine s’propage
– Ve nefret yayılır
S’ta pas pied, faut pas nager
– Eğer yürümezseniz, yüzmeyin
Quand je rentre en studio, j’suis comme un lion en cage
– Stüdyoya girdiğimde, kafesli bir aslan gibiyim
J’suis fort quand on m’cherche
– Beni aradıklarında güçlüyüm.
Quand j’ai des problèmes, j’ai plus envie de rien faire
– Sorunlarım olduğunda, hiçbir şey yapmak istemiyorum
Quand j’fume trop d’pollen
– Çok fazla polen içtiğimde
Téléguidé j’vais au stud, j’dis c’que j’ai vu hier
– Aygıra gidiyorum, dün ne gördüğümü söylüyorum
La poisse voulait me cueillir, à la petite cuillère
– Çiş küçük bir kaşıkla beni almak istedi
Ma vie c’toujours la même, il m’reste deux-trois potos qu’j’vais voir
– Hayatım her zaman aynı, göreceğim iki-üç potos var
Pour fumer un pétard, écrire un peu et rentrer tard
– Bir havai fişek içmek için biraz yaz ve eve geç git
J’ai traversé des tempêtes, j’ai pris du recul
– Fırtınalar yaşadım, geri adım attım
Maintenant j’compromets les choses, parce que j’ai du vécu
– Şimdi bir şeyleri tehlikeye atıyorum, çünkü yaşadım
J’écris en rodeur belle, j’évite les teneurs de boule
– Güzel rodeur’da yazıyorum, topun içeriğinden kaçınıyorum
La vie elle est tellement belle, j’évite les donneurs de collègues
– Hayat çok güzel, meslektaşlarımın bağışçılarından kaçınıyorum
Surveille ma caisse, regarde si ça m’a pas mis de trackeur
– Eğer beni takip koymadı eğer o kasiyer benim izle, bakın
P’t être c’qu’tu m’as dit c’est pour mon bien, mais moi j’l’ai pris à coeur
– Bana bunun benim iyiliğim için olduğunu söylediğin için değil, ama kalbe götürdüm
J’suis tout terrain, j’suis dans tes rêves
– Ben her yerdeyim, rüyalarındayım
J’suis en deux roues j’suis en terrasse
– İki tekerleğim var, terastayım.
On dit méfie toi des ceux qui volent tes hanches
– Kalçalarını çalanlara dikkat et derler.
Toujours sur pépé, D&P la société
– Her zaman pépé, d & p şirket
La team JuL elle s’étend, eux ils disent c’est quand qu’il s’éteint
– Takım Temmuz o uzanır, onlar o zaman kapanır söylüyorlar
Tu parles en traitre on sait tout, on dit rien on écoute
– Hainle konuşuyorsun, her şeyi biliyoruz, hiçbir şey söylemiyoruz, dinliyoruz
Les jaloux ils ont beau critiquer, 20 million en 3 jours on est cool
– Kıskanç onlar eleştirmek olabilir, 20 milyon 3 gün içinde biz serin
Tu veux m’juger mais t’es qui, mets toi sur le té-cô
– Beni yargılamak istiyorsun ama sen kimsin, kendini tişörtün üzerine koy
En garde sur la béquille, on va lever le trico
– Koltuk değneğine dikkat edin, trico’yu kaldıracağız
Ouais nerveux comme Tchyco, quand les civ’ passent les petits courent
– Evet, tchyco kadar gergin, civ ‘ geçtiğinde küçükler koşuyor
Quand ils t’arrêtent ils t’mettent a terre, ils t’font passer pour un p’tit con
– Seni tutukladıklarında seni yere yatırırlar, seni küçük bir pislik gibi gösterirler
J’tire, j’mets tout de coté au commissaire
– Ateş ediyorum, her şeyi komisere bırakıyorum
Dans la vie pour une poussette, tu peux finir en poussière
– Bir bebek arabası için hayatta, toz içinde sona erebilir
Donne moi un bout que j’me lance
– Bana bir popo ver ben başlıyorum
J’vais parler d’ces faux potos qui te laissent, qui t’lancent des piques sous mélange
– Seni terk eden bu sahte potolar hakkında konuşacağım, karışımın altına maça atacağım
Ça t’fait taffer les méninges, faut vite faire le ménage
– Bu beynini gıdıklamak yapar, hızlı bir şekilde temizlemek zorunda
Y’a des traitres partout, fais gaffe à qui c’est qui rentre dans les loges
– Her yerde hainler var, localara kimin girdiğine dikkat et
Dans ma clique y’a pas d’taches, pour m’écouter y’a pas d’âge
– Benim kliğimde lekeler yok, beni dinlemek için yaş yok
Dites au fils de qu’j’vais continuer si croyaient qu’j’allais faire mes bagages
– Oğluma söyle, eğer çantalarımı toplayacağımı düşünürsem devam edeceğim.
J’suis dans ma gala-galaxie, faut qu’j’mettes un peu ma Rolex
– Galaxie’mdeyim, Rolex’imi biraz koymalıyım.
J’ai fumé ma moula, j’entend un frangin s’faire relaxer
– Moula’mı içtim, bir kardeşin rahatladığını duydum
Y’a des gens ils m’aiment pas ils aimeraient qu’j’coule comme Titanic
– Benden Hoşlanmadıkları insanlar var Titanik gibi batmamı istiyorlar
A Marseille ça fait des sous, c’est arnaque, crime et botanique
– Marsilya’da para, aldatmaca, suç ve Botanik
En fumette dans la voiture, on ferme les vitres c’est aquariums
– Arabada sigara içiyoruz, pencereleri kapatıyoruz-bu akvaryumlar
J’t’avais dit de dire un sanitaire pas un sanatorium
– Sana sıhhi değil, sanatoryum demeni söylemiştim.
J’regarde pas les likes
– Ben seviyor bakmıyorum
Le shit m’assomme
– Bu bok beni bayıltıyor
J’kill au mic
– J ‘ mikrofonda öldür
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– Ve ben kıskanç fuck, ben uykusuzluk yapmak
J’regarde pas les likes
– Ben seviyor bakmıyorum
Le shit m’assomme
– Bu bok beni bayıltıyor
J’kill au mic
– J ‘ mikrofonda öldür
Et j’fuck les jaloux, j’fais de l’insomnie
– Ve ben kıskanç fuck, ben uykusuzluk yapmak
Aujourd’hui y’a le COVID, demain ça ira
– Bugün COVID, yarın iyi olacak
Aujourd’hui y’a les poches vides, demain ça ira
– Bugün boş cepler var, yarın iyi olacak
Aujourd’hui t’as pas d’copine, demain ça ira
– Bugün kız arkadaşın yok, yarın iyi olacak
Aujourd’hui y’a pas d’candits, demain ça ira
– Bugün şeker yok, yarın iyi olacak
Israel-Palestine, demain ça ira
– İsrail-Filistin, yarın iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.