ترا هدى قلبي وزال شكه
– Görüyorsun, kalbim hala şüphe içinde.
ولقى إلى أرض الحب سكه
– Aşk diyarına getirildi.
وبقى على حبك موت تكه
– Ve sana aşık kal.
وصلنا خير
– İyi yakaladık.
ونسى ترا قلبي الضيق حتى
– Ve dar kalbimi görmeyi bile unuttu.
ولا بقى من الاحزان حته (لا لا)
– Ve acıların solunda bile (hayır, hayır)
وسبب افراحي الحين انت
– Ve bu kadar mutlu olmamın sebebi sensin.
وبلا تفكير (وسبب افراحي انت)
– Ve bir no-brainer (ve neden seninle bu kadar mutluyum)
اغاني الحب احسها كلها عنه
– Aşk şarkıları onun hakkında her şeyi hissetti.
وهو المعني وهو المعنى
– Önemli olan anlamı. önemli olan anlamı.
على الله الحين يسمعنا لأنه
– Tanrı şimdi bizi duymalı çünkü
عالمي ومحور دنياي(ي عالمي)
– Küresel ve küresel (J global)
انا مهووس في شخصه وتفاصيله
– Karakterine ve detaylarına takıntılıyım.
واحلم فيه كل ليله
– Onu her gece rüyamda görüyorum.
ومع كل صبح اناديله
– Ve her sabah garsonum.
حبيبي اصحى احتاجك وياي
– Tatlım uyan sana ihtiyacım var ve
(اغاني الحب كلها تنهدى عنه)
– (Aşk şarkıları onun hakkında iç çekiyor)
وهو المعني وهو المعنى
– Önemli olan anlamı. önemli olan anlamı.
على الله الحين يسمعنا لانه
– Tanrı şimdi bizi duymalı çünkü
عالمي ومحور دنياي
– Küresel ve dünyevi eksen
انا مهووس في شخصه وتفاصيله
– Karakterine ve detaylarına takıntılıyım.
واحلم فيه كل ليله
– Onu her gece rüyamda görüyorum.
ومع كل صبح اناديله حبيبي اصحى احتاجك وياي
– Her sabah sevgilimin uyandığını görünce sana ihtiyacım var ve
توني طالع من ال class دقيقة
– Sınıf dakika Tony burç
ستايلي جني من كوستا ريكا
– Kosta Rika’dan stil cin
ما ارتاح إلا AUM
– Sadece AUM rahatladım
يبيله بريك مناك باليك الليلة
– Brick Manak balık bu gece.
اسمع رن استكاين جاي ي حبيبي
– Dinle, Ren, sestakain, Jai, bebeğim.
وين الجاي(لا لا ولا لا)
– Win Jai (hayır, hayır, hayır)
غلى وفهن حب ودي شفنا
– Ve bizi iyileştiren dostça bir sevgileri var.
انا معا قلبي واكتشفنا
– Birlikte oldum. kalbim ve biz öğrendik.
انا اخيرآ حالفنا
– Orada nihayet geldim.
البخت وياه
– Kehanet Weah
وترا مع حبه وين صرنا
– Sevgisi ile bir akor, Wayne.
وبلا حب قبله وين كنا
– Ondan önce de sevgisizdik Wayne.
يعني وجوده ضاف معنى
– Onun varlığı daha fazla anlam ifade ediyor.
وروح وحياه (ضاف معنى وروح وحياه)
– Ruh ve yaşam (anlam, ruh ve yaşam eklendi)
على قلبي وشعوري وحبي استولى
– Kalbim, hislerim, aşkım devraldı.
وهو الابدى وهو الاولى
– O sonsuzdur ve o ilk.
وقصة حبنا مطوله إلى
– Ve aşk hikayemiz uzun
ما شاء الله
– İnşallah.
وجوده بدنيتي مصدر طمأنينة
– Fiziksel varlığı bir güvence kaynağıdır.
هذا من قبل وينه
– Bu Wynn tarafından.
اخيرآ رسمي حبينا
– Sonunda resmileşti aşkım.
اخيرآ حصلناه
– Sonunda aldım.
(على قلبي وشعوري وحبي استولى)
– (Kalbimde, duygularım ve sevgim ele geçirildi)
وهو الابدى وهو الاولى
– O sonsuzdur ve o ilk.
وقصة حبنا مطوله إلى
– Ve aşk hikayemiz uzun
ما شاء الله
– İnşallah.
وجوده بدنيتي مصدر طمأنينة
– Fiziksel varlığı bir güvence kaynağıdır.
هذا من قبل وينه
– Bu Wynn tarafından.
اخيرآ رسمي حبينا
– Sonunda resmileşti aşkım.
اخيرآ حصلناه
– Sonunda aldım.

Bader AlShuaibi Feat. Hadi Khamis – Alamy Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.