André Hazes Jr. – Ik Leef Mijn Eigen Leven Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ik sluit m’n ogen en denk na
– Gözlerimi kapatıyorum ve düşünüyorum
En alles gaat dan door me heen
– Ve her şey benden geçiyor
Dan zie ik heel m’n leven
– Hayatım boyunca göreceğim.
K’heb veel genoten
– Harika vakit geçirdim.
Maar ook heel veel gehuild
– Ama aynı zamanda çok ağlıyor
Maar dat zal me echt nooit spijten
– Ama asla pişman olmayacağım

Het was altijd drank en vrienden om me heen
– Çevremdeki her zaman içki ve arkadaş oldu
Er waren altijd feesten
– Her zaman partiler vardı.
Maar het was leven zo als ik dat toen wou
– Ama hayat o zaman istediğim gibi oldu
Daar had ik voor gekozen
– Seçilmiş olan şey buydu.
We gingen weleens door, de nachten waren lang
– Bazen devam ettik, geceler uzundu
Dan viel je zo je bed in
– Sonra yatağına düştün.

Geen cent op zak, geen kruimel meer in huis
– Cebinde bir kuruş yok, evinde bir kırıntı yok
Maar toch bleef je maar lachen
– Ama yine de gülmeye devam ettin
Ik kijk nu terug en toch heb ik geen spijt
– Şimdi geriye bakıyorum ve yine de pişman değilim
Het waren mooie jaren
– Güzel bir yıl oldu.

Want wat ik deed, nooit deed ik iemand kwaad ermee
– Çünkü yaptığım şeyle kimseyi incitmedim.
Het is m’n eigen leven
– Bu benim kendi hayatım
‘K begrijp ook niet waar een ander zich zo druk om maakt
– Başka birinin neden bu kadar endişelendiğini anlamıyorum.
Het is m’n leven zoals ik het wil leven
– Bu benim hayatım yaşamak istediğim gibi
Ik maak nooit ruzie, laat mij nu toch met rust
– Asla kavga etmem, sadece beni yalnız bırak.

Ik leef m’n leven zoals ik dat wil, ik bemoei me toch ook niet met een ander
– Hayatımı istediğim gibi yaşayacağım, başka kimseye karışmayacağım.
Ik leef m’n leven zoals ik dat wil, laat me gaan voordat ik nu verander
– İstediğim şekilde hayatımı yaşıyorum, şu yaşıma kadar bırak beni
Laat mij nu gaan, laat mij nu gaan oohhoo!
– Bırak beni, bırak beni oohhoo!

Ik kijk nu terug en toch heb ik geen spijt
– Şimdi geriye bakıyorum ve yine de pişman değilim
Het waren mooie jaren
– Güzel bir yıl oldu.
Want wat ik deed, nooit deed ik iemand kwaad ermee
– Çünkü yaptığım şeyle kimseyi incitmedim.
Het is m’n eigen leven
– Bu benim kendi hayatım

‘K begrijp ook niet waar een ander zich zo druk om maakt
– Başka birinin neden bu kadar endişelendiğini anlamıyorum.
Het is m’n leven zoals ik het wil leven
– Bu benim hayatım yaşamak istediğim gibi
Ik maak nooit ruzie, laat mij nu toch met rust
– Asla kavga etmem, sadece beni yalnız bırak.

Ik leef m’n leven zoals ik dat wil, ik bemoei me toch ook niet met een ander
– Hayatımı istediğim gibi yaşayacağım, başka kimseye karışmayacağım.
Ik leef m’n leven zoals ik dat wil, laat me gaan voordat ik nu verander
– İstediğim şekilde hayatımı yaşıyorum, şu yaşıma kadar bırak beni
Laat mij nu gaan, laat mij nu gaan ooohhh
– Şimdi gitmeme izin ver, şimdi gitmeme izin ver ooohhh

Naanananananana
– Naanananananana
Ohohohhhohhooh
– Ohohohhhohhooh
Naanananananana
– Naanananananana




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın