Antonello Venditti – Bomba O Non Bomba İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Partirono in due ed erano abbastanza,
– Onlar ikiye bölünmüş ve oldukça vardı,
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia.
– Bir piyano, bir gitar ve bir sürü hayal gücü.
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba,
– Ve Bologna’da ilk bomba patladı,
Fra una festa e una piadina di periferia.
– Bir parti ve bir banliyö piadina arasında.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
– Ve bomba olsun ya da olmasın, Roma’ya varacağız, sana rağmen.
A Sassomarconi incontrammo una ragazza
– Sassomarconi’de bir kızla tanıştık
Che viveva sdraiata sull’orlo di una piazza,
– Kim bir meydanın kenarında yatarken yaşadı,
Noi le dicemmo “Vieni, dolce sarà la strada”,
– Ona dedik ki, ” gel, yol tatlı olacak”,
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse “No”.
– O çiçek fiske ve sonra ” Hayır.”
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
– Ama bomba olsun ya da olmasın, Roma’ya varacağız, sana rağmen.
A Roncobilaccio ci viene incontro un vecchio,
– Roncobilaccio’da yaşlı bir adamla tanışıyoruz,
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo,
– Derin bir görünüm ve boynuna bir mendil,
Ci disse “Ragazzi in campana, qui non vi lasceranno andare,
– Dedi ki, ” Çandaki çocuklar, buraya gitmenize izin vermiyorlar.”,
Hanno chiamato la polizia a cavallo”.
– At sırtında polisi aradılar.”
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi.
– Ama bomba olsun ya da olmasın, Roma’ya varacağız, sana rağmen.
A Firenze dormimmo e un intellettuale,
– Floransa’da uyuduk ve bir entelektüel,
La faccia giusta e tutto quanto il resto,
– Doğru yüz ve diğer her şey,
Ci disse “No, compagni, amici, io disapprovo il passo,
– Bize şöyle dedi: “hayır, yoldaşlar, arkadaşlar, bu adımı onaylamıyorum,
Manca l’analisi e poi non c’ho l’elmetto”.
– Analiz eksik ve sonra kaskım yok.”
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado te.
– Ama bomba olsun ya da olmasın, Roma’ya gideceğiz, sana rağmen.
A Orvieto poi ci fu l’apoteosi,
– Orvieto’da o zaman apotheosis vardı,
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano,
– Belediye Başkanı, çete ve bayraklar elinde,
Ci dissero “L’autostrada è bloccata, e non vi lasceranno passare,
– Bize dediler ki: “otoyol kapalı ve geçmene izin vermiyorlar,
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi”.
– Ama şunu açıklığa kavuşturalım, hepimiz seninleyiz.”
E bomba o non bomba voi arriverete a Roma, malgrado noi.
– Ve bomba olsun ya da olmasın, Roma’ya geleceksin, bize rağmen.
Ma rallentammo a lungo e poi ci fu un discorso,
– Ama uzun bir süre yavaşladık ve sonra bir konuşma oldu,
Il capitano disse “Va bene, così sia”,
– Kaptan “Tamam, öyle olsun” dedi”,
E la fanfara poi intonò le prime note
– Ve tantana sonra ilk notları seslendirdi
E ci trovammo propio in faccia a Porta Pia.
– Ve kendimizi Porta Pia’nın önünde bulduk.
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma (a Roma), malgrado voi.
– Ve bomba ya da bomba değil, size rağmen Roma’ya (Roma’da) varacağız.
La gente ci amava e questo è l’importante,
– İnsanlar bizi sevdi ve bu önemli bir şey,
Regalammo cioccolata e sigarette vere,
– Çikolata ve gerçek sigara dağıttık,
Bevemmo poi del vino rosso nelle mani unite
– Sonra birlikte ellerimizde kırmızı şarap içtik
E finalmente ci fecero cantare.
– Ve sonunda bize şarkı söylettiler.
E bomba su bomba (bomba su bomba) siamo arrivati a Roma (a Roma),
– Ve bomba üzerine bomba (bomba üzerine bomba) Roma’ya geldik (Roma’da),
Insieme a voi (insieme a voi)
– Seninle birlikte (seninle birlikte)
Insieme a voi
– Seninle birlikte

Insieme a voi
– Seninle birlikte
Insieme a voi
– Seninle birlikte
Insieme a voi
– Seninle birlikte




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın