Ken Ring – Människor Som Ingen Vill Se İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Det är väl dom utan jobb som inte har nånting
– Onların bir işi yok, hiçbir şeyleri yok
Som förlorade sin kvinna och sin ring
– Kadınını ve yüzüğünü kim kaybetti
Som aldrig kunde köpa hus som drömde om en bil
– Kim bir araba hayal eden evleri asla satın alamazdı
Och jag tog på mig mina kläder där i Hässelby
– Ve Kıyafetlerimi Hässelby’de giydim.
Och utan vänner, det var vi utan land
– Ve arkadaş olmadan, topraksızdık
Det finns inget jävla vapen de kan lägga i min hand
– Elime geçirebilecekleri hiçbir silah yok.
För man glömmer hur det doftar när man tappat sitt tal
– Çünkü konuşmanı kaybettiğinde nasıl koktuğunu unutuyorsun.
För de som tappat rösten och inte har nåt val
– Sesini kaybetmiş ve başka seçeneği olmayanlar için
Det är de som inte har nån lust att lämna mig ifred.
– Beni yalnız bırakmak istemeyenler onlar.
Det finns människor, bror som ingen jävel vill se
– Hiçbir piçin görmek istemediği insanlar var kardeşim.
Och ni bor på mitt kvarter, svär jag lever för er
– Ve sen benim mahallemde yaşıyorsun, yemin ederim senin için yaşıyorum
Ni som vet hur det e’ att aldrig se nåt mer
– Asla başka bir şey görmek ne kadar biliyor musun
än de små smulorna som de slänger där i hörnan
– köşeye attıkları küçük kırıntılardan daha
Ja, jag svär på vår bror för de döda’n
– Evet, ölüler için kardeşimizin üzerine yemin ederim.
Och jag vet att det krävs så mycket mer
– Ve bunun çok daha fazlasını gerektirdiğini biliyorum
Vi e’ dom som bara gud orkar med
– Biz sadece Tanrı’nın başa çıkabileceği onlarız

Men vi lever
– Ama hayattayız

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever
– Hayattayız.
Vi lever, vi lever
– Yaşıyoruz, yaşıyoruz

Utan hopp och utan mat
– Umut olmadan ve yiyecek olmadan
De som inte finner skydd
– Barınak bulamayanlar
De som inte har nån stat
– Devleti olmayanlar
Ja man jagar sina pengar, som man sårar sin familj
– Evet, paranızı kovalarsınız, ailenize zarar verirsiniz
Vi e’ de fattiga som aldrig passar in
– Biz hiç uyum sağlayamayan fakiriz.
Och staten är som gamla hundar lättare att blunda
– Ve yaşlı Köpekler gibi devlet gözlerini kapatmak için daha kolaydır
Ett hinder vi vill runda måste mätta alla ungar
– Yuvarlamak istediğimiz bir engel tüm çocukları beslemeli
Det är klart jag undrar varför mamman bär på påsarna
– Anne çantaları takıyor neden dersin acaba
Känner hennes smärta när hon krossar genom gårdarna
– Çiftlikleri ezerken acısını hissetmek
Jag känner tårarna, det känns som vi förlorar
– Gözyaşlarını hissediyorum, kaybediyormuşuz gibi hissediyorum
Vi gick emot vårt öde, men ingen förstod att
– Kaderimize karşı çıktık, ama kimse bunu anlamadı
Vi var på fel väg det blev en lång kamp
– Yanlış yoldaydık uzun bir kavgaydı
Men när jag går för alltid håller jag min brors hand
– Ama sonsuza dek yürüdüğümde kardeşimin elini tutuyorum
Jag vet hur det känns att sova på en bänk
– Bir bankta uyumanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum
Att inte ha en spänn jag svär man tror att det e’ ett skämt
– Bir doların olmaması yemin ederim bunun bir şaka olduğunu düşünüyorsun
Att inte vara svensk och komma hit och ingen ser dig
– İsveçli olmamak ve buraya gelmek ve kimse seni görmüyor
Jag svär, jag hoppas du är med mig
– Yemin ederim, umarım benimlesin.

Jag lever
– Ben yaşıyorum

Jalla bror vi lever
– Jalla kardeşim yaşıyoruz

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever, vi lever
– Yaşıyoruz, yaşıyoruz

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever, vi lever
– Yaşıyoruz, yaşıyoruz

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever
– Hayattayız.

Vi lever, vi lever
– Yaşıyoruz, yaşıyoruz
Vi lever
– Hayattayız.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın