עידן בקשי – מתקשרת אליי 希伯來語 歌詞 中國人 翻譯

והלילות שלי עושים לי כואב
– 我的夜晚让我受伤
אז מצאתי את עצמי כותב
– 所以我发现自己在写
על הרגליים שכבר לא סוחבות
– 在不再携带的腿上
את המשקל של לאהוב אותך
– 爱你的重量

הגעגוע לא הוא לא עוזב
– 渴望不,他不会离开
כבר שנה כזה אני חושב
– 我想已经这样一年了
אני נשבע שאין לי כבר כוחות
– 我发誓我再也没有超能力了。
להירדם לבד בין השמיכות
– 在毯子里独自入睡

מה יכולנו להיות
– 我们本来可以成为的
אם הייתי רק שלך
– 如果我只是你的
את יודעת שבסוף אין ערך
– 你知道最终没有价值
לשירים שלי אם אין אותך
– 我的歌如果没有你

אז התחלתי לדבר שתיקות
– 所以我开始说沉默。
כי בלי מילים זה קצת כואב פחות
– 因为没有言语就会少一点伤害
אני נשבר כאן בינתיים
– 我现在要崩溃了。

ושוב את מתקשרת אליי
– 你又给我打电话了。
כשאת שותה יותר מידיי
– 当你喝得太多
בא לך אהבה היום
– 你今天感觉像爱
את יפה לי כמו חלום
– 你对我美丽如梦
איך אני נופל לזה
– 我是如何爱上它的
את נעלמת שוב
– 你又走了。

התחיל לרדת מבול
– 开始泛滥
וזה עולה לי כפול
– 我花了双倍的钱
רק שיגמר לו יום
– 只是用完了一天
איך על סף תהום
– 如何在深渊的边缘
כולם כבר חושבים
– 大家都在想
אני מתחיל להשתגע
– 我快疯了。

אז מחפש אותך כבר בנרות
– 所以找你已经在蜡烛
ולא מוצא באלף אחרות
– 在一千个其他人中找不到
והעיניים כל הזמן שורפות
– 眼睛一直在燃烧
מה יהיה איתך קשה לראות
– 什么会很难看到

כבר דיברתי גם עם אלוהים
– 我已经和上帝说过了。
והוא שתק אז כנראה מסכים
– 他沉默了,然后显然同意了
שאם הלכת לי אז זה לטובה
– 如果你去找我,那就最好了
אבל בסוף נשארתי בלי תשובה
– 但最终我没有答案

על מה יכולנו להיות
– 我们能做什么?
אם הייתי רק שלך
– 如果我只是你的
את יודעת שבסוף אין ערך
– 你知道最终没有价值
לשירים שלי אם אין אותך
– 我的歌如果没有你

אז התחלתי לדבר שתיקות
– 所以我开始说沉默。
כי בלי מילים זה קצת כואב פחות
– 因为没有言语就会少一点伤害
אני נשבר כאן בינתיים
– 我现在要崩溃了。




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın