Ele só quer te tirar de tempo
– O sadece zaman ayırmak istiyor
E não tá nem aí pro que tu tem no coração
– Ve orada bile değil kalbinde var
Baby, eu não tô na de brincar de sentimento
– Bebeğim, ben duygu oyununda değilim
Tu já sabe muito bem que eu tô na intenção
– Zaten niyetim olduğunu çok iyi biliyorsun
Eu quero te levar pra beber uma no centro
– Seni şehir merkezinde içmeye götürmek istiyorum.
Vamos para a praia tomar caldinho e litrão
– Sahile gidelim caldinho ve litrão’yu alalım
Vou te dar carinho, vou te pegar no talento
– Sana sevgi vereceğim, seni yeteneğe götüreceğim
Eu só preciso de um momento da sua atenção
– Sadece biraz dikkatine ihtiyacım var.
O tempo passou e eu me sinto igual
– Zaman geçti ve ben de aynı şeyi hissediyorum
Já faz muito tempo que eu não sou feliz
– Mutlu oldum bu yana uzun bir zaman oldu
Você me falou que tá vivendo mal
– Kötü yaşadığını söylemiştin.
E que nunca deixou de pensar em mim
– Ve kim beni düşünmekten asla vazgeçmedi
Tantos desencontros na cama com outros
– Diğerleri ile yatakta pek çok uyumsuzluk
Pensando na gente, que tontos, que loucos
– Bizi düşünmek, ne aptallar, ne aptallar
Larga tudo e vem
– Her şeyi bırak ve gel
Que a gente ainda pode ser feliz de novo
– Yine mutlu olabileceğimizi
Se você topa hoje virar minha vaqueira
– Eğer bugün bulursan cowgirl’imi çevir
Me apresenta pro seu pai, deixa de besteira
– Beni babanla tanıt, saçmalamayı kes.
Mete um block nele, dá um fora nele
– Bir blok koymak, başkasına vermek
Vai expulsando ele logo do coração
– Bu onu hemen kalpten kovacak
E você topa hoje virar minha vaqueira
– Ve sen topa bugün benim cowgirl açmak
Me apresenta pro seu pai, deixa de besteira
– Beni babanla tanıt, saçmalamayı kes.
Mete um block nele, dá um fora nele
– Bir blok koymak, başkasına vermek
Vai expulsando ele logo do coração
– Bu onu hemen kalpten kovacak
Adrian CDs, Mariana Divulgações
– Adrian CD’leri, Mariana Divulgações
Marcelo da Mídia e Sancler CDs
– Marcelo da Mídia ve Sancler CD’leri
Bota pra tocar aí, meus irmãos!
– Oraya dokunmak için çizme, kardeşlerim!
O tempo passou e eu me sinto igual
– Zaman geçti ve ben de aynı şeyi hissediyorum
Já faz muito tempo que eu não sou feliz
– Mutlu oldum bu yana uzun bir zaman oldu
Você me falou que tá vivendo mal
– Kötü yaşadığını söylemiştin.
E que nunca deixou de pensar em mim
– Ve kim beni düşünmekten asla vazgeçmedi
Tantos desencontros na cama com outros
– Diğerleri ile yatakta pek çok uyumsuzluk
Pensando na gente, que tontos, que loucos
– Bizi düşünmek, ne aptallar, ne aptallar
Larga tudo e vem
– Her şeyi bırak ve gel
Que a gente ainda pode ser feliz de novo
– Yine mutlu olabileceğimizi
Se você topa hoje virar minha vaqueira
– Eğer bugün bulursan cowgirl’imi çevir
Me apresenta pro seu pai, deixa de besteira
– Beni babanla tanıt, saçmalamayı kes.
Mete um block nele, dá um fora nele
– Bir blok koymak, başkasına vermek
Vai expulsando ele logo do coração
– Bu onu hemen kalpten kovacak
E você topa hoje virar minha vaqueira?
– Ve bugün benim cowgirl açmak için bulmak?
Me apresenta pro seu pai, deixa de besteira
– Beni babanla tanıt, saçmalamayı kes.
Mete um block, dá um fora
– Bir blok koyun, atın
E vai expulsando ele logo do coração
– Ve onu hemen kalpten kovacak
Na pegada de vaqueiro
– Kovboy ayak izi
Luiz Lins, West Reis
– Luiz Lins, Batı Reis
É uma satisfação cantar esses versos
– Bu ayetleri söylemek bir zevktir
Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh
– Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh

João gomes – Mete um Block Nele Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.