Vico C – La Vecinita İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Óyeme, Vico, la señorita de al lado tiene hambre
– Dinle Vico, yandaki Bayan aç.

La vecinita tiene antojo
– Komşunun bir özlemi var
Antojo que quiere resolver
– Çözmek istediğiniz özlem
El vecinito le echa un ojo
– Komşu ona göz kulak oluyor
Ojo que mira pa comer
– Göz yemek için izliyor

La vecinita tiene un gato
– Komşunun bir kedisi var
Gato que mata por celar
– Kıskançlıkla öldüren kedi
El vecinito que es tan sato
– Çok sato olan komşu
Se tira y lo van a degollar (¡humm!)
– O yatar ve boğazını kesecekler (humm!)

La vecinita tiene antojo
– Komşunun bir özlemi var
Antojo que quiere resolver
– Çözmek istediğiniz özlem
El vecinito le echa un ojo
– Komşu ona göz kulak oluyor
Ojo que mira pa comer
– Göz yemek için izliyor

La vecinita tiene un gato
– Komşunun bir kedisi var
Gato que mata por celar
– Kıskançlıkla öldüren kedi
El vecinito que es tan sato
– Çok sato olan komşu
Se tira y lo van a degollar (¡humm!)
– O yatar ve boğazını kesecekler (humm!)

La vecinita tiene…
– Komşunun var…
Un mini combinao con el bikini
– Bikini ile mini bir kombinasyon
Tiene más truco que la capa de Houdini
– Houdini’nin pelerininden daha fazla hile var
Al vecinito le dio fresa Don Martini
– Komşu çilek Don Martini verdi
Pa las pupilas pecho pa comer lengüini
– Pa öğrenciler göğüs pa yemek dil

Mira por la ventana y reconoce el bollo
– Pencereden dışarı bak ve topuzu tanı
Sale pa fuera disque pa pasearle el yorkie
– Satış PA dışarı disque pa yorkie yürümek
Se pone bien petunia y él, bien porkis
– İyi petunya alır ve iyi porkis alır
Más asfixiao que un yonki
– Bir bağımlıdan daha boğucu

Ella sabe que camisa la hace ver como Pamela
– Gömleğinin onu Pamela gibi gösterdiğini biliyor.
Él sabe como tiene que estirar la tela
– Kumaşı nasıl gereceğini biliyor
Gatito pa’l trabajo, nene, pa la escuela
– İş için yavru kedi, bebek, okul
Llama a los bomberos que hay candela
– İtfaiyecileri çağır bir mum var

Y qué malo, malo es ese vecino
– Ve bu komşu ne kadar kötü, kötü
Que se quedó hasta con la tuna del felino
– Bu kedi ton balığı ile bile kaldı
Vino, intervino, se hizo el chino (arrrauff)
– Geldi, müdahale etti, Çinli oldu (arrrauff)
Como se jactó el cretino
– Aptalın övündüğü gibi

Pero hay alguno que ya sabe la que hay
– Ama ne olduğunu zaten bilen biri var
Si no sabe’ esquivar los plomo’ esto se te cae (¡humm!)
– Eğer ‘kurşun atlatmak’ nasıl bilmiyorsanız bu düşer (humm!)

La vecinita tiene antojo
– Komşunun bir özlemi var
Antojo que quiere resolver
– Çözmek istediğiniz özlem
El vecinito le echa un ojo
– Komşu ona göz kulak oluyor
Ojo que mira pa comer
– Göz yemek için izliyor

La vecinita tiene un gato
– Komşunun bir kedisi var
Gato que mata por celar
– Kıskançlıkla öldüren kedi
El vecinito que es tan sato
– Çok sato olan komşu
Se tira y lo van a degollar (¡humm!)
– O yatar ve boğazını kesecekler (humm!)

La vecinita tiene un…
– Komşu vardır…
Hickey pa taparlo tiene un triquí
– Hickey için cover o var bir triqui
Como está en el cuello solo se suelta el peliquí, pero
– Boynunda olduğu gibi sadece film serbest bırakılır, ancak
Wiqui, wiqui bórrate el graffiti
– Wiqui, wiqui grafiti sil
Se dieron cuenta en la casita de tu titi
– Titi’nin evinde fark ettiler.

Una titi que no se calla na
– Bir titi o değil shut Yukarı na
Que bla, bla, bla pa aquí, bla, bla, bla pa’llá
– Blah, blah, blah pa ne, vesaire, vesaire, vesaire pa’llá
Bla, bla, bla que llegaron a su casa
– Blah, blah, blah ev var
¿Tú sabes qué?, que su gatito no es wasa, wasa
– Biliyor musun?, senin yavru kedi wasa değil, wasa

Trata de evitar la investigación
– Soruşturmadan kaçınmaya çalışın
Para no entrar en persecución
– Zulümden kaçınmak için
Pues gato que te cela como un cañón
– Peki, seni bir top gibi kıskanan kedi
Te da con todo lo que tiene en el peñón
– Sana kayada sahip olduğu her şeyi veriyor

So, ándale, ándale, arriba
– Yani, hadi, hadi, kalk.
Corre papá, que son poquito lo que de una emboscada escapa
– Koş Baba, onlar küçük ne bir Pusu kaçar
Mera ese borky no te tapa
– Mera, borky seni kapsamıyor
Bórrate del mapa, antes del ra-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa’dan önce haritadan çık

Pero hay alguno que ya sabe la que hay
– Ama ne olduğunu zaten bilen biri var
Si no sabe’ esquivar los plomo’ esto se te cae (¡humm!)
– Eğer ‘kurşun atlatmak’ nasıl bilmiyorsanız bu düşer (humm!)

La vecinita tiene antojo
– Komşunun bir özlemi var
Antojo que quiere resolver
– Çözmek istediğiniz özlem
El vecinito le echa un ojo
– Komşu ona göz kulak oluyor
Ojo que mira pa comer
– Göz yemek için izliyor

La vecinita tiene un gato
– Komşunun bir kedisi var
Gato que mata por celar
– Kıskançlıkla öldüren kedi
El vecinito que es tan sato
– Çok sato olan komşu
Se tira y lo van a degollar (¡humm!)
– O yatar ve boğazını kesecekler (humm!)

La vecinita tiene antojo
– Komşunun bir özlemi var
Antojo que quiere resolver
– Çözmek istediğiniz özlem
El vecinito le echa un ojo
– Komşu ona göz kulak oluyor
Ojo que mira pa comer
– Göz yemek için izliyor

La vecinita tiene un gato
– Komşunun bir kedisi var
Gato que mata por celar
– Kıskançlıkla öldüren kedi
El vecinito que es tan sato
– Çok sato olan komşu
Se tira y lo van a degollar (¡humm!)
– O yatar ve boğazını kesecekler (humm!)

La vecinita tiene un…
– Komşu vardır…
Hi, coge consejo de los viejos
– Merhaba, eskisinden tavsiye al
Bandolero, Bandolero
– Haydut, Haydut
Aquí el mero, mero
– İşte orfoz, orfoz
Tú sabe’, Filósofo, el primero
– Biliyorsun, filozof, ilk




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın