Morris Madrone – Runaways İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hey pretty baby is your mama home?
– Hey güzel bebek, annen evde mi?
I’m shot, on the run, need a telephone
– Vuruldum, kaçıyorum, bir telefona ihtiyacım var
Cut down in the night won’t you hide me
– # Geceleyin kes beni saklamaz mısın? #
‘Til it’s safe?
– Güvenli olana kadar mı?

I danced with the devil on a moonless night
– Aysız bir gecede şeytanla dans ettim
Oh girl he got me good but I will survive
– Oh kızım beni iyi yakaladı ama hayatta kalacağım
I’m cold pretty baby won’t you help me
– Üşüyorum güzel bebeğim bana yardım etmeyecek misin
Stay awake?
– Uyanık kalmak mı?

I was forced to live a sinner’s life
– Günahkar bir hayat yaşamak zorunda kaldım
Was shot in my escape
– Kaçışımda vuruldu.
Baby won’t you help me walk away
– Bebeğim gitmeme yardım etmeyecek misin
‘Cause the devil will rob me of my life so now a devil I must be
– Çünkü şeytan beni hayatımdan soyacak, bu yüzden şimdi bir şeytan olmalıyım

Oh lord I’m gonna ride tonight
– Tanrım, bu gece ata bineceğim.
Guns all loaded for the devil’s lifе
– Tüm silahlar şeytanın hayatı için yüklendi
Oh redrum baby gonna set this night ablaze
– Oh redrum bebeğim bu geceyi ateşe verecek

Oh girl I need a diffеrent life
– Oh kızım farklı bir hayata ihtiyacım var
Save my soul before I roll the dice
– Zar atmadan önce ruhumu kurtar
We’ll run run baby where the world won’t know our names
– Koşacağız koşacağız bebeğim dünyanın isimlerimizi bilmeyeceği bir yerde

As runaways
– Kaçaklar gibi
We’ll run away
– Kaçacağız
As runaways
– Kaçaklar gibi
We’ll run away
– Kaçarız

Don’t worry baby I won’t die tonight
– Merak etme bebeğim bu gece ölmeyeceğim.
Won’t leave you all alone in this cruel life
– Bu acımasız hayatta seni yalnız bırakmayacağım
Stay strong pretty mama while I storm
– Fırtına sırasında güçlü kal güzel anne
The hells gates
– Cehennem kapıları

We stood back to back for an old stand off
– Biz eski bir stand off için arka arkaya durdu
Proposed we turn and shoot
– Dönmemizi ve ateş etmemizi önerdi
At the crack of dawn
– Şafağın çatlağında
But he shot me in the back before the sun had seen my face
– Ama güneş yüzümü görmeden önce beni sırtından vurdu.

I anticipated my demise
– Ölümünü benim tahmin ettiğimden
And hid a metal plate
– Ve bir metal plaka sakladı
So when he flipped me up to see my face
– Bu yüzden yüzümü görmek için beni çevirdiğinde
I fed the devil a bullet through the
– Şeytana bir kurşun sıktım.
Eyes and now an outline marks his grave
– Gözler ve şimdi bir taslak mezarını işaretler

Oh lord I’m gonna ride tonight
– Tanrım, bu gece ata bineceğim.
Guns all loaded for the devil’s life
– Tüm silahlar şeytanın hayatı için yüklendi
Oh redrum baby gonna set this night ablaze
– Oh redrum bebeğim bu geceyi ateşe verecek

Oh, girl I need a different life
– Oh, kızım farklı bir hayata ihtiyacım var
Save my soul before I roll the dice
– Zar atmadan önce ruhumu kurtar
We’ll run run baby where the world won’t know our names
– Koşacağız koşacağız bebeğim dünyanın isimlerimizi bilmeyeceği bir yerde

As runaways
– Kaçaklar gibi
We’ll run away
– Kaçarız
As runaways
– Kaçaklar gibi
We’ll run away
– Kaçarız

Oh he’s gone now baby
– Oh o şimdi gitti bebeğim
But there will be more
– Ama daha fazlası olacak
At the door, by the morning light
– Kapıda, sabah ışığında
We’ll be pass through border
– Sınırı geçmek olacağız
Before the night has come
– Gece gelmeden önce
We’ll run, run, we’ll run away
– Kaçacağız, kaçacağız, kaçacağız
Pack up baby for the interstate
– Interstate için bebek paketi
You know I’d never let them take you away (run away)
– Seni götürmelerine asla izin vermeyeceğimi biliyorsun (kaç).

Hey pretty baby is your mama home?
– Hey güzel bebek, annen evde mi?
I’m shot, on the run, need a telephone
– Vuruldum, kaçıyorum, bir telefona ihtiyacım var
Cut down in the night won’t you hide me
– # Geceleyin kes beni saklamaz mısın? #
‘Til it’s safe? (Run away)
– Güvenli olana kadar mı? (Kaçmak)

I danced with the devil on a moonless night
– Aysız bir gecede şeytanla dans ettim
Oh girl he got me good but I will survive
– Oh kızım beni iyi yakaladı ama hayatta kalacağım
I’m cold pretty baby won’t you help me
– Üşüyorum güzel bebeğim bana yardım etmeyecek misin
Stay awake? (Run away)
– Uyanık kalmak mı? (Kaçmak)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın