Tasmin Archer – Sleeping Satellite İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I blame you for the moonlit sky
– Mehtaplı gökyüzü için seni suçluyorum.
And the dream that died with the eagle’s flight
– Ve kartalın uçuşuyla ölen rüyayı
I blame you for the moonlit nights
– Mehtaplı geceler için seni suçluyorum.
When I wonder why are the seas still dry?
– Denizler neden hala kuru acaba?

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.

Did we fly to the moon too soon?
– Aya çok erken mi uçtuk?
Did we squander the chance in the rush of the race
– Yarışın acelesinde şansı boşa mı harcadık?
The reason we chase is lost in romance
– Kovalamacamızın sebebi romantizmde kaybolmak

And still we try
– Ve yine de deniyoruz
To justify the waste for a taste of man’s greatest adventure, oho
– İnsanın en büyük macerasının tadına bakmak için israfı haklı çıkarmak için, oho

I blame you for the moonlit sky
– Mehtaplı gökyüzü için seni suçluyorum.
And the dream that died with the eagle’s flight
– Ve kartalın uçuşuyla ölen rüyayı
I blame you for the moonlit nights
– Mehtaplı geceler için seni suçluyorum.
When I wonder why are the seas still dry?
– Denizler neden hala kuru acaba?

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.

Have we lost what it takes to advance, have we peaked too soon?
– İlerlemek için gerekenleri kaybettik mi, çok mu erken zirveye çıktık?
If the world is so green, then why does it scream under a blue moon?
– Eğer dünya bu kadar yeşilse, o zaman neden mavi bir ayın altında çığlık atıyor?
We wonder why if the earth is sacrificed for the price of its greatest treasure, oho
– Dünyanın en büyük hazinesinin bedeli için feda edilip edilmediğini merak ediyoruz, oho

I blame you for the moonlit sky
– Mehtaplı gökyüzü için seni suçluyorum.
And the dream that died with the eagle’s flight
– Ve kartalın uçuşuyla ölen rüyayı
I blame you for the moonlit nights
– Mehtaplı geceler için seni suçluyorum.
When I wonder why are the seas still dry?
– Denizler neden hala kuru acaba?

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.

And when we shoot for the stars, what a giant step
– Ve yıldızlar için ateş ettiğimizde, ne dev bir adım
Have we got what it takes to carry the weight of this concept?
– Bu kavramın ağırlığını taşımak için gerekenlere sahip miyiz?
Or pass it by
– Ya da geçip
Like a shot in the dark miss the mark with a sense of adventure, oho
– Karanlıkta bir atış gibi, macera duygusuyla işareti özlüyorum, oho

Ohohohoho, yeah, yeah
– Ohohohoho, Evet, Evet
Ohohohoho, yeah, yeah
– Ohohohoho, Evet, Evet

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.

I blame you for the moonlit sky
– Mehtaplı gökyüzü için seni suçluyorum.
And the dream that died with the eagle’s flight
– Ve kartalın uçuşuyla ölen rüyayı
I blame you for the moonlit nights
– Mehtaplı geceler için seni suçluyorum.
When I wonder why are the seas still dry?
– Denizler neden hala kuru acaba?

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.

Ohohohoho, yeah, yeah
– Ohohohoho, Evet, Evet
Ohohohoho, yeah, yeah
– Ohohohoho, Evet, Evet

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.

Ohohohoho, yeah, yeah
– Ohohohoho, Evet, Evet
Ohohohoho, yeah, yeah
– Ohohohoho, Evet, Evet

Don’t blame this sleeping satellite
– Bu uyuyan uyduyu suçlama.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın