Aterciopelados – Bolero Falaz İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Y dice
– Ve diyor ki

Buscas en mis bolsillos pruebas de otro cariño
– Başka bir sevgilinin kanıtı için ceplerime bakıyorsun.
Pelos en la solapa, esta sonrisa me delata
– Yakasındaki saçlar, bu gülümseme beni ele veriyor
Labial en la camisa, mi coartada está hecha trizas
– Gömleğimdeki ruj, mazeretim paramparça oldu.
Estoy en evidencia, engañar tiene su ciencia
– Kanıtım var, aldatmanın bilimi vardır.

Estoy hasta la coronilla
– Boynuma kadar bağlıyım.
Tú no eres mi media costilla
– Sen benim yarım kaburgam değilsin.
Ni la octava maravilla
– Ne de sekizinci mucize

Malo si sí, malo si no, ni preguntes
– Evet ise kötü, hayır ise kötü, sorma bile
Ya no soy yo, fuera de mí es que me tienes
– Artık ben değilim, beni anladın mı?
Que si vengo, que no voy
– Eğer gelirsem, gitmeyeceğim.
Que si estoy, que me pierdo
– Eğer öyleysem, kaybolurum
Que si tengo, que no doy
– Eğer varsa, vermediğimi
Que si estoy, que me vengo
– Eğer öyleysem, geleceğimi

Malo si sí, malo si no, ni preguntes
– Evet ise kötü, hayır ise kötü, sorma bile
Ya no soy yo, fuera de mí es que me tienes
– Artık ben değilim, beni anladın mı?
Que si vengo, que no voy
– Eğer gelirsem, gitmeyeceğim.
Que si estoy, que me pierdo
– Eğer öyleysem, kaybolurum
Que si tengo, que no doy
– Eğer varsa, vermediğimi
Que si estoy, que me vengo
– Eğer öyleysem, geleceğimi

Lo siento en tus manos
– Bunu senin ellerinde hissediyorum.
Tus caricias me han robado
– Okşamaların beni çaldı.
Lo huelo en tu boca
– Ağzının kokusunu alıyorum.
Esos besos ya son de otra
– O öpücükler zaten başkasının öpücüğü.

¿Quién será esa infame
– Bu rezil kim olacak
Que no deja que yo te ame?
– Seni sevmeme izin verme?
Si yo la encontrara
– Eğer onu bulursam
Le partiría esa cara
– Yüzünü kırardım.

Estoy hasta la coronilla
– Boynuma kadar bağlıyım.
Tú no eres mi media costilla
– Sen benim yarım kaburgam değilsin.
Ni la octava maravilla
– Ne de sekizinci mucize

Malo si sí, malo si no, ni preguntes
– Evet ise kötü, hayır ise kötü, sorma bile
Ya no soy yo, fuera de mí es que me tienes
– Artık ben değilim, beni anladın mı?
Que si vengo, que no voy
– Eğer gelirsem, gitmeyeceğim.
Que si estoy, que me pierdo
– Eğer öyleysem, kaybolurum
Que si tengo, que no doy
– Eğer varsa, vermediğimi
Que si estoy, que me vengo
– Eğer öyleysem, geleceğimi

Te dije no más, y te cagaste de risa
– Sana daha fazlasını söylemedim ve sen güldün.
Te dije no más, y te cagaste de risa
– Sana daha fazlasını söylemedim ve sen güldün.
Te dije no más, y te cagaste de risa
– Sana daha fazlasını söylemedim ve sen güldün.
Ja, ja, ja, ja
– Ha ha ha ha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın